9月20日英語:英畢業(yè)生高薪專業(yè)揭曉 High, low-paying jobs

2019-09-20 11:05:0004:08 15.9萬
聲音簡介



High, low-paying jobs
英畢業(yè)生高薪專業(yè)揭曉


UK students will graduate with an average debt of £50,000, so naturally graduates will be eager to get value for money from their degrees. A study by loan provider Satsuma Loans has ranked which degrees offer the best salary and employment prospects in the 10 years after graduating, and those that may leave students struggling. 

在英國,大學(xué)畢業(yè)生平均負(fù)債將達(dá)5萬英鎊(約合人民幣44.25萬元),因此他們自然希望讓自己學(xué)有所值。貸款提供商薩摩信貸公司的一項(xiàng)研究對不同學(xué)位進(jìn)行排名,告訴人們在畢業(yè)10年后,哪些學(xué)位可以為學(xué)生帶來最佳薪酬和職業(yè)前景,哪些可能讓他們?yōu)樯嫲l(fā)愁。


They found that those who study dentistry or medicine earn an average of £36,000 a year after graduation. They show the best salary improvement through their career, earning an average of £53,300 ten years after graduating university, compared to the UK average of £29,000. Those who study economics and engineering are also among the best paid professionals, with starting salaries at £26,000 and £26,500 respectively. 
他們發(fā)現(xiàn),牙科或醫(yī)科畢業(yè)生在畢業(yè)1年后的平均收入為3.6萬英鎊。這些人在職業(yè)生涯中薪酬增長最快,在大學(xué)畢業(yè)10年后,他們的平均收入達(dá)5.33萬英鎊;相較而言,全英各行業(yè)平均收入水平為2.9萬英鎊。經(jīng)濟(jì)學(xué)和工程學(xué)也屬于收入排名靠前的專業(yè),這兩個專業(yè)的畢業(yè)生起薪分別為2.6萬英鎊和2.65萬英鎊。



In the long run however, those who studied economics outrank engineering graduates, with a salary of £49,800 ten years after graduation against £41,200 for engineers. Professionals working in humanities and liberal arts, however, earn the lowest income throughout their career, with a starting salary of £17,800 and earning only £5,000 more nine years later (£22,800).

但從長期看,經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)畢業(yè)生薪水要高于工科畢業(yè)生,畢業(yè)10年后,前者收入達(dá)4.98萬英鎊,而后者為4.12萬英鎊。人文學(xué)科和文科專業(yè)畢業(yè)生在整個職業(yè)生涯中的收入最低,其起薪為1.78萬英鎊,10年后達(dá)到2.28萬英鎊,9年僅漲薪5000英鎊。



National Day travel forecast

國慶出行預(yù)測報告出爐


Beijing, Changchun in Jilin province, and Leshan in Sichuan province are predicted to be the top 3 cities most prone to traffic congestion during the National Day holiday, according to a report. As this year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the report estimated the number of tourists bound for Beijing will far surpass the number in previous years. Beijing will top the popular destination city list, followed by Shanghai, Hangzhou, Suzhou, Nanjing, Chengdu, Chongqing and Xi'an, it said. 

一份報告預(yù)計,國慶節(jié)假期期間,北京、吉林省長春、四川省樂山將位列易堵城市前三名。今年是中華人民共和國成立70周年,報告預(yù)計今年前往北京旅游的游客數(shù)量將遠(yuǎn)超往年。報告稱,在熱門旅游城市榜單中,北京位列榜首,上海、杭州、蘇州、南京、成都、重慶以及西安位列其后。


The Palace Museum, West Lake and the Bund are expected to be the top 3 most popular scenic spots, followed by Tian'anmen Square, Shanghai Disneyland, Wuzhen scenic spot, Huangshan Mountain, Kuanzhai Alley in Chengdu, Hongyadong housing complex in Chongqing and the Temple of Heaven. Shaanxi History Museum and the Giant Wild Goose Pagoda in Xi'an and Yangshuo Park in Guilin are considered to be the top 3 scenic spots most prone to traffic congestion.

預(yù)計故宮、西湖以及上海外灘將位居最熱門景區(qū)前三名,緊隨其后的分別為天安門廣場、上海迪士尼樂園、烏鎮(zhèn)景區(qū)、黃山、成都寬窄巷子、重慶洪崖洞以及天壇。預(yù)計最易出現(xiàn)道路擁堵的景區(qū)前三名是陜西歷史博物館、西安大雁塔和桂林的陽朔公園。



Gene edits help HIV patient

我國探索基因編輯抗艾


Gene-edited stem cells that are the precursors of blood cells may help cure AIDS patients, a new discovery by Chinese scientists shows, providing new insights into treatment of the serious infectious disease. In the study, researchers used the stem cells and other progenitor cells that had been gene edited to reduce a protein called CCR5, which serves as a doorway for HIV infection of human cells. 

我國科學(xué)家的一項(xiàng)新發(fā)現(xiàn)表明,經(jīng)過基因編輯后的干細(xì)胞,也就是血細(xì)胞的前體細(xì)胞或能幫助治愈艾滋病人,這一發(fā)現(xiàn)為艾滋病的治療提供了新思路。在這項(xiàng)研究中,科研人員利用基因編輯過的干細(xì)胞和其它前體細(xì)胞刪除了一種名為CCR5的蛋白質(zhì),這種蛋白質(zhì)充當(dāng)人體細(xì)胞感染艾滋病毒的門徑。


The gene-edited cells were transplanted into a patient infected with HIV and with acute lymphoblastic leukemia. The patient, a 27-year-old Chinese, improved greatly during a 19-month follow-up period. "The acute lymphoblastic leukemia was in complete remission and donor cells carrying the ablated CCR5 persisted", according to the study, published in the New England Journal of Medicine on Sept 11.

之后研究人員把基因編輯過的細(xì)胞移植到一名患有艾滋病和急性淋巴細(xì)胞白血病的患者體內(nèi)。研究報告稱,在19個月的術(shù)后隨訪觀察期內(nèi),這名27歲的中國患者病情明顯出現(xiàn)改善,"急性淋巴細(xì)胞白血病完全緩解,攜帶經(jīng)基因編輯過的CCR5的供體細(xì)胞持續(xù)存在"。這項(xiàng)研究報告本月11日發(fā)表于《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》。



US Fed cut interest rates

美聯(lián)儲年內(nèi)第二次降息


The US Federal Reserve cut interest rates again on Wednesday to help sustain a record-long economic expansion but signaled a higher bar to further reductions in borrowing costs. The Fed announced it had lowered its benchmark overnight lending rate by a quarter of a percentage point to a range of 1.75% to 2%. 

美國聯(lián)邦儲備委員會18日再次降息,以幫助維持創(chuàng)紀(jì)錄的經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張,但暗示進(jìn)一步下調(diào)借貸成本的門檻將會提高。美聯(lián)儲宣布已將指標(biāo)隔夜拆借利率目標(biāo)區(qū)間下調(diào)25個基點(diǎn)至1.75%-2%。


It was the second Fed rate cut this year. Describing the US economic outlook as "favorable," Fed Chair Jerome Powell said the rate cut was designed "to provide insurance against ongoing risks", including weak global growth and resurgent trade tensions.

這是今年的第二次降息。美聯(lián)儲主席鮑威爾指出,美國經(jīng)濟(jì)前景"良好",決定降息是為"防范當(dāng)前的風(fēng)險",包括全球經(jīng)濟(jì)增長疲弱和貿(mào)易緊張局勢再度抬頭。


用戶評論

表情0/300

1317729lmfn

陽光小淑女和專八的大牛是我的英語偶像

1317729lmfn

太厲害了,我工學(xué)博士撰寫學(xué)術(shù)論文需要用英語,聽力也就這樣吧。有啥學(xué)習(xí)技巧嗎?求賜教

猜你喜歡
日積月累-英語打卡

看聽學(xué)一起學(xué)新概念一起說牛津樹一起聽英文歌一起唱

by:雪晴2014

Coco10月讀英語

每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn)

by:Coco可可學(xué)英語

日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語‘

日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語日常英語...

by:產(chǎn)業(yè)地產(chǎn)章偉