關(guān)注微信公眾號:夏說英文晨讀,加入萬人晨讀群,獲得學(xué)資料以及每日點評,與上萬名同學(xué)共同進步。
▍原文
Prince Andrew is to withdraw from scores of charities in a move that appeared designed to protect the monarchy from further humiliation over his association with Jeffrey Epstein.
Buckingham Palace confirmed on Sunday that the Duke of York was “standing back from all his patronages” but indicated he still hoped to return to a public role at some point by saying the move was only temporary.
The prince said last week that he was willing to help “any appropriate law enforcement agency with their investigations [into Epstein] if required”.
▍語言點
withdraw /w?ð?dr??/ vi. 撤退,退出(quit)
scores of: 大量的(a lot of)
appear/??p?r/ v-link 好像,似乎
monarchy/'m?n?k?, ?mɑ?n?ki/ n. 君主制
further /?f??ð?/ adj. 進一步的,另外的 v. 促進,增進
· Are there any further questions?
還有什么其他問題嗎?
· The museum will be closed until further notice.
博物館將閉館,復(fù)館之日另行通知。
· take sth. a step further: 更進一步
· He is taking Miller's idea one step further.
他將米勒的想法做了進一步發(fā)展。
· further career: 推進事業(yè)發(fā)展
humiliation /hju:?m?li:?e???n/ n. 羞辱
patronage /'pe?tr(?)n?d?/ n. 資助,贊助
· patron n. 資助者,贊助者
indicate /'?nd?ke?t/ vt. 暗示
如果你想獲得更深入、更細致的英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)與訓(xùn)練,讓夏老師為你逐詞逐句講解,帶你一對一模擬練習(xí),歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“夏說英文-暴虐跟讀集訓(xùn)營”。
什么是暴虐訓(xùn)練?
暴虐訓(xùn)練是夏鵬老師首創(chuàng)的英語學(xué)習(xí)法,以意群為單位進行語音示范朗讀,通過模擬一對一帶練,有效矯正發(fā)音、輕松記憶語篇、訓(xùn)練流暢表達。
1.每個意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個發(fā)音要點
3.模仿標(biāo)準(zhǔn)音進行持續(xù)跟讀
4.有效重復(fù)從句到段記憶全篇文章
用戶評論