聲音簡介
宋.蘇軾
東風~裊裊泛崇~光~~,
香霧空蒙~月^轉(zhuǎn)廊~~。
只恐夜深~花睡去,
故燒~高燭^照紅~妝~~。
注釋:
⑴東風:春風。裊裊:微風輕輕吹拂的樣子。一作“渺渺”。泛:搖動。崇光:高貴華美的光澤,指正在增長的春光。
⑵空蒙:一作“霏霏”。
⑶夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故。史載,昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。”
⑷故:于是。紅妝:用美女比海棠。故燒高燭照紅妝:一作“高燒銀燭照紅妝”。
譯文
裊裊的東風吹動了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的?;ǘ涞南銡馊谠陔鼥V的霧里,而月亮已經(jīng)移過了院中的回廊。由于只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。
音頻列表
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
- 2020-01
查看更多
用戶評論