Siblings v Cousins

2016-12-09 00:09:0600:52 166
聲音簡介

JOHN為大家解釋了20個容易犯錯的英語詞匯,可以配合公眾號文案閱讀:learnwithjohn


由于過去的一胎制政策,很多中國人沒有同胞兄弟姐妹。年輕的中國人經常叫他們父母兄弟姐妹的孩子'哥哥','弟弟','姐姐','妹妹'。講中文的時候,如果某一個人談到自己的姐姐,大家都會理解那個人可能是他的同胞姐姐,也可能是他的表妹,堂姊妹等等。


但是講英語的時候我們不能那么做。

我們的'sisters'和'brothers'才是我們的同胞兄弟姐妹。


好消息是英語只有一個詞來形容所有我們父母兄弟姐妹的孩子,那就是'cousin'。無論他們是男的還是女的,年齡比我們大還是比我們小他們都是我們的'cousins'。


所以今天希望大家要記住的是:在英文里,我們的'cousins'不是我們的'brothers or sisters'。

用戶評論

表情0/300
喵,沒有找到相關結果~
暫時沒有評論,下載喜馬拉雅與主播互動
音頻列表