關(guān)注微信公眾號(hào):夏說(shuō)英文晨讀,加入萬(wàn)人晨讀群,獲得學(xué)習(xí)資料以及每日點(diǎn)評(píng),與上萬(wàn)名同學(xué)共同進(jìn)步。
▍原文
Harry Potter fans have been given a treat during the coronavirus lockdown with Daniel Radcliffe leading a star-studded cast performing readings from the books at home.
The actor, who played the boy wizard during all eight film adaptations, performed the first chapter of the first book, Harry Potter and the Philosopher's Stone, as part of the Harry Potter at Home initiative.
▍語(yǔ)言點(diǎn)
treat /tri?t/ n. 樂(lè)事,樂(lè)趣;款待
(something very pleasant and enjoyable)
lead /li?d/ vt. 領(lǐng)導(dǎo),率領(lǐng)
· to lead a discussion: 主持討論
a star-studded cast: 明星薈萃的卡司陣容/演出陣容
· studded /'st?d?d/ adj. 布滿(mǎn)的,有很多的
· The sky was clear and studded with stars.
天空晴朗,繁星點(diǎn)點(diǎn)。
· an essay studded with quotations: 旁征博引的文章
· star-studded adj. 明星薈萃的
(including many famous performers)
adaptation /æd?p'te???n/ n. 改編
initiative /?'n????t?v/ n. 倡議;新方案
· a United Nations peace initiative: 聯(lián)合國(guó)的和平倡議
如果你想獲得更深入、更細(xì)致的英語(yǔ)學(xué)習(xí)指導(dǎo)與訓(xùn)練,歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“教書(shū)匠小夏”,獲取更多學(xué)習(xí)內(nèi)容。
什么是暴虐訓(xùn)練?
暴虐訓(xùn)練是夏鵬老師首創(chuàng)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)法,以意群為單位進(jìn)行語(yǔ)音示范朗讀,通過(guò)模擬一對(duì)一帶練,有效矯正發(fā)音、輕松記憶語(yǔ)篇、訓(xùn)練流暢表達(dá)。
1.每個(gè)意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個(gè)發(fā)音要點(diǎn)
3.模仿標(biāo)準(zhǔn)音進(jìn)行持續(xù)跟讀
4.有效重復(fù)從句到段記憶全篇文章
用戶(hù)評(píng)論