中國(guó)為什么發(fā)展得這么快?(雙語(yǔ)字幕)

2021-10-05 07:30:002.2萬(wàn)
切換?-?音頻
00:00:00 / 00:00:00
聲音簡(jiǎn)介

1978年  鄧小平訪問(wèn)日本
In 1978, Deng Xiaoping visited Japan.


這位中國(guó)改革開(kāi)放的總設(shè)計(jì)師
For the first time, the mastermind


第一次感受到
behind China's historical transition of reform and opening up,


日本高速鐵路的發(fā)展勢(shì)頭
experienced the momentum of Japan's high speed railway.


"就感覺(jué)到快  有催人跑的意思
"This feels fast. Almost felt like we are urged to run.


我們現(xiàn)在正合適坐這樣的車(chē)"
This kind of transportation is just we need at this moment,"


鄧小平說(shuō)
Deng said.


鄧小平對(duì)新干線的想法
Deng's thoughts about the Shinkansen


體現(xiàn)了中國(guó)急起直追的信念
revealed his belief in China's urgent need to catch up.


1978年至1979年間
Between 1978 and 1979,


鄧小平密集出訪世界各國(guó)
Deng paid intense visits to many foreign states,


包括一些資本主義國(guó)家
including those who endorsed capitalist systems.


在目睹了發(fā)達(dá)國(guó)家的生活水平后
After witnessing the standard of living in developed countries,


這位中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)人
the CPC leadership


發(fā)誓要集中一切力量發(fā)展經(jīng)濟(jì)
vowed to concentrate all efforts on economic development,


領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)走向現(xiàn)代化
and led China to build a modernized society.


鄧小平曾說(shuō)
Deng once said,


“我們參考所有發(fā)達(dá)國(guó)家的好做法
"We consult good practices from all developed nations,


我們也參考所有第三世界國(guó)家的好做法”
we also consult good practices from all third-world nations."


1978年
In 1978,


中國(guó)共產(chǎn)黨十一屆三中全會(huì)
the Third Plenary Session of the 11th Central Committee


中國(guó)共產(chǎn)黨十一屆三中全會(huì)
of the Communist Party of China


在北京召開(kāi)
was held in Beijing.


這次會(huì)議標(biāo)志著
This meeting set the foundation for the CPC to lead China


中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)中國(guó)
in achieving the important economic transition


開(kāi)啟改革開(kāi)放歷史新時(shí)期
of reform and opening up.


將黨的工作重心
During the session,


將黨的工作重心
the CPC leadership shifted the country's priority


從"階級(jí)斗爭(zhēng)"轉(zhuǎn)移到"經(jīng)濟(jì)建設(shè)"上來(lái)
from class struggles, to economic development.


十一屆三中全會(huì)
The Third Plenary Session of the CPC


作為中國(guó)共產(chǎn)黨歷史上的偉大轉(zhuǎn)折
has gone down in history as a great turnaround


而載入史冊(cè)
in the history of the CPC.


這其中最關(guān)鍵的就是
The most crucial achievement of that meeting


改革開(kāi)放這個(gè)偉大決策
was the decision of reform and opening up.


改革開(kāi)放
The reform and opening up


還是中國(guó)共產(chǎn)黨歷史上一次重要的革命
is an important revolution in the history of the CPC,


正是這次革命
and it is this very revolution


使我們?cè)谥袊?guó)特色社會(huì)主義道路上
that has enabled us to advance


實(shí)現(xiàn)了偉大飛躍
on the road to socialism with Chinese characteristics.


十一屆三中全會(huì)后
One year after the Third Plenary Session,


黨中央批準(zhǔn)在深圳  珠海  汕頭和廈門(mén)
the CPC leadership approved setting up special export zones


設(shè)立"出口特區(qū)"
in Shenzhen, Zhuhai, Shantou and Xiamen,


允許這些特區(qū)更自由地進(jìn)行出口和貿(mào)易
allowing freer exports and trades in these selected areas.


此后  它們得到了更多政策支持
Later, they were given more policy support,


如稅收減免和鼓勵(lì)外商投資
such as tax reduction and encouragement on foreign investments,


這些"出口特區(qū)"如今被稱(chēng)作"經(jīng)濟(jì)特區(qū)"
and are now known as special economic zones.


大刀闊斧的改革在特區(qū)得到檢驗(yàn)
Bold reform practices were tested in these zones,


成功的經(jīng)驗(yàn)被推廣至全國(guó)
and the successful ones were promoted across the nation.


四十年后
After four decades,


改革開(kāi)放中最著名的"先行者"  深圳
the most well-known example, Shenzhen,


已經(jīng)成為富有創(chuàng)新活力的國(guó)際化大都市
has become an innovative, cosmopolitan city


許多最成功的中國(guó)科技企業(yè)
which is home to many of China's


都坐落于此
most successful tech companies.


此外  中國(guó)對(duì)外開(kāi)放的另一步是
Another key step for opening up was


中國(guó)共產(chǎn)黨把握了加入世界貿(mào)易組織的關(guān)鍵時(shí)機(jī)
the CPC's timely decision to join the World Trade Organization.


1986年  中國(guó)提出
In 1986, China submitted a request to regain


恢復(fù)關(guān)貿(mào)總協(xié)定席位的請(qǐng)求
its status in the General Agreement on Tariffs and Trade,


關(guān)貿(mào)總協(xié)定是世界貿(mào)易組織的前身
which later transformed into the WTO.


經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)15年的談判
With great perseverance,


憑借堅(jiān)韌不拔的毅力  中國(guó)加入世貿(mào)組織
China managed to join the WTO after a 15-year-long negotiation.


這為中國(guó)走向全球化注入強(qiáng)大動(dòng)力
It injected China with a power boost towards globalization.


一個(gè)擁有10億多人口的市場(chǎng)
A market with a population of over 1 billion people


向世界敞開(kāi)大門(mén)
had opened itself to the world.


2013年  中國(guó)成為世界第一貿(mào)易大國(guó)
By 2013, China became the largest trading country.


2012年至2016年間
And it contributed to over 30% of the world's


中國(guó)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率超過(guò)30%
total economic growth during the period between 2012 and 2016.


"中國(guó)制造"風(fēng)靡全球
Made in China had swept the world.


不是說(shuō)一個(gè)國(guó)家發(fā)展起來(lái)就可以了
The opening up of China's economy


不是說(shuō)一個(gè)國(guó)家發(fā)展起來(lái)就可以了
means more than China's own development.


而是要讓其他國(guó)家一起發(fā)展起來(lái)
It means developing together with other countries


要讓其他國(guó)家分享中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的成果
and sharing the achievements of China's advancement with them.


睦鄰還不夠
It is not enough to have good neighbors;


還要富鄰
we want them to get wealthier too,


富鄰就是自己發(fā)展起來(lái)了
meaning that once you have achieved something,


還要讓其他國(guó)家發(fā)展起來(lái)
you have to help others develop as well.


國(guó)際社會(huì)也是一樣的
It is the same for the international community.


你自己發(fā)展起來(lái)了
If you have become a developed country


其他國(guó)家發(fā)展不起來(lái)
while other countries have not,


你就會(huì)感覺(jué)到不安全  對(duì)不對(duì)  一樣
wouldn't you feel insecure?


所以我就說(shuō)中國(guó)的經(jīng)濟(jì)開(kāi)放
That's why the opening up of China's economy


不僅僅對(duì)中國(guó)自己很重要
not only bears importance for China,


對(duì)整個(gè)世界都是很重要
but also for the whole world.


中國(guó)共產(chǎn)黨通過(guò)改革開(kāi)放
The CPC's commitment to catch-up


帶領(lǐng)中國(guó)實(shí)現(xiàn)追趕世界的目標(biāo)
was realized through the process of reform and opening up,


同時(shí)  中國(guó)愿與世界
and China committed to sharing its development


共享發(fā)展經(jīng)驗(yàn)
with the rest of the world.


中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的奇跡
The key to this economic miracle


關(guān)鍵在于中國(guó)共產(chǎn)黨保持開(kāi)放的心態(tài)
is the CPC's decision to keep an open mind,


就是人們所說(shuō)的"放得開(kāi)"
which as people say in Chinese, fàng dé kāi.


正如習(xí)近平總書(shū)記所說(shuō)
Just like President Xi Jinping said:


"對(duì)一個(gè)國(guó)家而言


開(kāi)放如同破繭成蝶


雖會(huì)經(jīng)歷一時(shí)陣痛


但將換來(lái)新生"



用戶(hù)評(píng)論

表情0/300

旺財(cái)發(fā)大財(cái)Loki

最后破繭成蝶那里有個(gè)p開(kāi)頭的單詞聽(tīng)不出來(lái)是什么,有大神可以告訴我一下嘛

旺財(cái)發(fā)大財(cái)Loki?回復(fù)?@旺財(cái)發(fā)大財(cái)Loki

好像是c開(kāi)頭的我聽(tīng)不出來(lái)……crestless?

猜你喜歡
為什么有這么多為什么

hi,我是琥爺,關(guān)注我的公眾號(hào)littlexiaomuma,一起感受這奇妙的世界吧~

by:琥爺奇語(yǔ)

Uber為什么這么兇猛

即使你沒(méi)有做過(guò)Uber的車(chē),它的名字也想必是早已如雷貫耳。Uber每到一處,不僅引來(lái)當(dāng)?shù)爻鲎廛?chē)司機(jī)上街抵制,還能引發(fā)議會(huì)里曠日持久地辯論,行政當(dāng)局下達(dá)一道又一道...

by:商業(yè)評(píng)論_雜志

你為什么這么像反派

書(shū)粉群863641528祝燕隱:聽(tīng)說(shuō)你很厲害噠!厲隨:這白白的一蓬就是送上門(mén)的妖姬?武林眾人:(搓手)厲宮主可還喜歡?請(qǐng)一定帶領(lǐng)我們鏟除魔教!江南世家公子可惜腦...

by:錢(qián)一兩

為什么為什么

本書(shū)是小學(xué)語(yǔ)文四年級(jí)下冊(cè)“快樂(lè)讀書(shū)吧”推薦書(shū)目。

by:貓等等

楊毅:NBA為什么這么牛

NBA,一個(gè)介于牛A和牛C之間的職業(yè)體育聯(lián)盟。全世界人民都玩籃球,為什么只有美國(guó)的NBA可以全方位立體式的這么牛呢?這個(gè)專(zhuān)欄,我們?cè)噲D把這些問(wèn)題掰碎了,給您說(shuō)清...

by:楊毅

《繪本為什么這么好》

朱自強(qiáng),學(xué)者、作家、翻譯家,中國(guó)海洋大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師、兒童文學(xué)研究所所長(zhǎng),曾任東京學(xué)藝大學(xué)、大阪教育大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者、大阪國(guó)際兒童文學(xué)館客座研究員等,入選“20...

by:宓甯ZR

為什么是中國(guó)

日更5集,不定期爆更!訂閱可以收到更新提醒哦~【內(nèi)容簡(jiǎn)介】金一南將軍全新著作。一部感天動(dòng)地的奮斗史詩(shī),一代一代人鑄就的中華之魂。深刻解讀新中國(guó)歷史性...

by:齊民文化_電子書(shū)

為什么是中國(guó)

金一南將軍全新著作,以廣闊全面的視野、一以貫之的犀利文筆、磅礴激昂的氣勢(shì),向讀者生動(dòng)客觀地闡述了中國(guó)從百年滄桑到民族復(fù)興的輝煌道路。全書(shū)以歷史為脈絡(luò),將...

by:心理減壓催眠放松金輝