11/25 TOP OF THE DAY 李克強(qiáng)考察上海/國(guó)臺(tái)辦打擊臺(tái)獨(dú)行徑/白宮宣布釋放石油儲(chǔ)備

2021-11-25 17:09:1105:47 8633
聲音簡(jiǎn)介

NEWS ON 11/24

1. PREMIER LI STRESSES BETTER BUSINESS ENVIRONMENT

李克強(qiáng)在上海考察:要構(gòu)建更為良好的營(yíng)商環(huán)境

2. MAINLAND REITERATES OPPOSITION TO TAIWAN INDEPENDENCE ACTS

堅(jiān)決遏制!國(guó)臺(tái)辦重申會(huì)不遺余力打擊臺(tái)獨(dú)行徑

3. BIDEN HAILS “LARGEST EVER” RELEASE FROM OIL RESERVE

油價(jià)瘋漲 白宮宣布釋放5000萬(wàn)桶戰(zhàn)略石油儲(chǔ)備

-----------------記得點(diǎn)亮右下角的愛(ài)心哦-----------------

1. PREMIER LI STRESSES BETTER BUSINESS ENVIRONMENT

國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在上??疾欤?/span>強(qiáng)調(diào)要構(gòu)建更為良好的營(yíng)商環(huán)境

Chinese Premier Li Keqiang stressed advancing reforms and optimizing【使最優(yōu)化】 the business environment amid continuous efforts to unleash market vitality during an inspection tour in Shanghai.

國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在上??疾?。他強(qiáng)調(diào),要依靠改革開放,增強(qiáng)發(fā)展動(dòng)力,打造有利于各類市場(chǎng)主體蓬勃發(fā)展的良好環(huán)境,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)運(yùn)行,推動(dòng)高質(zhì)量發(fā)展。

Touring the Shanghai Pilot Free Trade Zone, Li acknowledged reforms made for investment, trade and finance. He encouraged zone officials to continue experimenting and gain new experiences. Li said Chinese companies should make good use of opportunities presented by a higher level of investment liberalization that will come with the upcoming implementation【執(zhí)行】 of the Regional Comprehensive Economic Partnership.

在上海自貿(mào)試驗(yàn)區(qū),李克強(qiáng)對(duì)這里通過(guò)改革開放,在投資、貿(mào)易、金融等方面形成一系列制度創(chuàng)新的成果予以肯定。他鼓勵(lì)當(dāng)?shù)毓賳T要繼續(xù)先行先試、取得新經(jīng)驗(yàn),更好為全國(guó)作示范。同時(shí),他還強(qiáng)調(diào),中國(guó)企業(yè)要利用好即將生效的RCEP,要抓住更大程度貿(mào)易投資自由化、便利化的機(jī)遇,拓展合作共贏空間。

At an industrial park for smart manufacturing companies in Pudong, Li learned about RD processes for high-end industrial equipment, and exchanged ideas with executives from foreign firms. He said China will open its door wider to the world and strictly protect intellectual property rights so that more foreign companies can feel confident investing and doing business in China.

在浦東的一家智能制造企業(yè)園區(qū),李克強(qiáng)了解到了尖端工業(yè)設(shè)備的研發(fā)制造過(guò)程,并且他還與園區(qū)內(nèi)外企的管理人員進(jìn)行了交談。在談話中他表示,中國(guó)對(duì)外開放的大門會(huì)越開越大,并且中國(guó)嚴(yán)格保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán),使更多外資企業(yè)放心在華投資興業(yè)。

And during his visit to a power plant in Waigaoqiao in Pudong, Li said efforts should be made to ensure people and factories have electricity. The premier reiterated the need to promote new technologies that will enable cleaner and more efficient use of coal.

李克強(qiáng)還考察了浦東外高橋的一家發(fā)電公司,他說(shuō),要采取措施千方百計(jì)保障民生和企業(yè)正常生產(chǎn)用電。同時(shí),他重申道要繼續(xù)探索提高能效的新興技術(shù),推動(dòng)煤炭清潔高效利用。

At a local employment promotion center, Li asked about the difficulties small-and-micro businesses face, and said work will continue to introduce policies that address their concerns.

李克強(qiáng)還走進(jìn)就業(yè)促進(jìn)中心,詢問(wèn)在場(chǎng)中小微企業(yè)負(fù)責(zé)人有什么困難,并表示國(guó)家會(huì)繼續(xù)采取相應(yīng)措施幫助解決現(xiàn)有問(wèn)題。

As he acknowledged Shanghai’s social and economic achievements, Li urged the city to continue to take the lead in reforms and expanding market access.

李克強(qiáng)充分肯定上海經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展取得的成就,希望上海繼續(xù)在改革開放、開拓創(chuàng)新上走在前列。

2. MAINLAND REITERATES OPPOSITION TO TAIWAN INDEPENDENCE ACTS

堅(jiān)決遏制!國(guó)臺(tái)辦重申會(huì)不遺余力打擊臺(tái)獨(dú)行徑

The Taiwan Affairs Office of the State Council said today that diehard Taiwan independence separatists shall be punished in accordance with the law.

國(guó)臺(tái)辦今日(1124日)表示,將依法對(duì)"臺(tái)獨(dú)"頑固分子采取必要措施予以嚴(yán)懲。

The mainland banned three separatists -- Su Tseng-chang, Yu Shyi-Kun and Joseph Wu -- and their family members from entering the mainland and the two special administrative regions of Hong Kong and Macao.

在第一批"臺(tái)獨(dú)"頑固分子清單上,蘇貞昌、游錫堃、吳釗燮三人赫然在列。他們與其家屬將被禁止入境大陸以及港澳地區(qū)。

Zhu Fenglian

Spokesman, Taiwan Affairs Office of the State Council

朱鳳蓮 國(guó)臺(tái)辦發(fā)言人

What is clear is that these three people are definitely not the only ones on the list of Taiwan independence diehards. We have also noticed that some separatists have claimed to regret not being included on the list. There is no hurry. There will be a time when they will really regret it.

可以明確的是,"臺(tái)獨(dú)"頑固分子清單上絕不止這3個(gè)人。我們也注意到,近期有個(gè)別"臺(tái)獨(dú)"分子跳得挺高,甚至聲稱對(duì)未被列入"臺(tái)獨(dú)"頑固分子清單感到"遺憾"。別著急,有他們真正遺憾的時(shí)候。

Beijing has fined Taiwan-based Far Eastern Group for a series of violations of laws and regulations ranging from environmental protection to product quality.

近期,有關(guān)執(zhí)法部門發(fā)現(xiàn)臺(tái)灣遠(yuǎn)東集團(tuán)在當(dāng)?shù)赝顿Y時(shí)存在一系列違法違規(guī)行為,他們依照國(guó)家有關(guān)法律法規(guī)和程序,對(duì)涉事企業(yè)進(jìn)行了處罰。

Zhu Fenglian

Spokesman, Taiwan Affairs Office of the State Council

朱鳳蓮 國(guó)臺(tái)辦發(fā)言人

Fines and taxes of about 474 million yuan have been imposed【強(qiáng)制實(shí)行】. An undeveloped plot of land has also been taken back. The company is still being investigated.據(jù)初步了解,現(xiàn)已處以罰款及追繳稅款約4.74億元人民幣(折合約7000萬(wàn)美元),并收回其中一家企業(yè)的閑置建設(shè)用地。查處工作仍在進(jìn)行中。

Zhu stressed the mainland’s position of welcoming and supporting Taiwan-based companies to invest on the mainland. She added, however, that businesses will not be allowed to make money on the mainland while providing financial aid to diehard secessionists【分離主義者】. v

朱鳳蓮強(qiáng)調(diào)說(shuō),我們鼓勵(lì)支持兩岸正常經(jīng)貿(mào)往來(lái),但絕不允許任何人、任何企業(yè)一邊在大陸賺錢,一邊給"臺(tái)獨(dú)"頑固分子充當(dāng)金主提供金援。

On Monday, Taiwan police said a man allegedly gunned down a person, then fled the island to Fujian Province. They said the suspect, Mr. Huang, is currently believed to be in quarantine at a hotel in Xiamen. Spokesperson Zhu said the situation was being investigated.

周一,臺(tái)灣地區(qū)發(fā)生了一場(chǎng)槍擊案,一男子涉嫌在槍擊一人后乘飛機(jī)潛逃至福建。臺(tái)灣警方表示,嫌疑人黃姓男子現(xiàn)在正在廈門的一家酒店中進(jìn)行隔離。朱鳳蓮表示相關(guān)情況還在調(diào)查當(dāng)中。

3. BIDEN HAILS “LARGEST EVER” RELEASE FROM OIL RESERVE

白宮宣布釋放5000萬(wàn)桶戰(zhàn)略石油儲(chǔ)備

U.S. President Joe Biden on Tuesday ordered 50 million barrels【桶】 of oil released from America’s strategic reserves to help bring down energy costs in co-ordination with other nations, including India, the United Kingdom and Japan.

為了抑制瘋漲的油價(jià),美國(guó)總統(tǒng)拜登周二宣布,將從戰(zhàn)略石油儲(chǔ)備中釋放5000萬(wàn)桶石油,并同時(shí)尋求與印度、英國(guó)、日本等國(guó)合作。

The US government will begin to move barrels into the market in mid-to-late December. Gasoline usually lags behind changes in oil prices, and administration officials suggested this is one of several steps toward ultimately bringing down costs. The U.S. Department of Energy will make the oil available from the Strategic Petroleum Reserve in two ways; 32 million barrels will be released in the next few months and will return to the reserve in the years ahead. Another 18 million barrels will be part of a sale of oil that Congress authorized.

美國(guó)政府最早將于12月中下旬開始將5000萬(wàn)桶石油投放市場(chǎng),但由于汽油通常滯后于石油價(jià)格的變化,因此,有關(guān)部門認(rèn)為這只是實(shí)現(xiàn)油價(jià)降低過(guò)程中的一小步措施。美國(guó)能源部將以兩種方式釋放戰(zhàn)略石油儲(chǔ)備:在5000萬(wàn)桶石油中,3200萬(wàn)桶屬于短期交換,待油價(jià)平穩(wěn)后,約定于2022年至2024年歸還戰(zhàn)略石油儲(chǔ)備,而另外1800萬(wàn)桶則將直接銷售。

Joe Biden

President, the United States of America

拜登 美國(guó)總統(tǒng)

It will take time, but before long you should see the price of gas drop where you fill up your tank.

這一措施將改變現(xiàn)狀,這需要時(shí)間,但用不了多久,你們就會(huì)看到加油站的油價(jià)下降。

Shortly after the U.S. announcement, India said it would release 5 million barrels from its strategic reserves. And the British government confirmed it will release up to 1.5 million barrels from its stockpile. Japan and South Korea are also participating. Investors were anticipating the moves could bring a combined total of around 70 million barrels of oil onto global markets.

就在美國(guó)宣布釋放石油儲(chǔ)備后不久,印度政府宣布他們也將從其戰(zhàn)略儲(chǔ)備釋放500萬(wàn)桶石油。同時(shí),英國(guó)政府證實(shí)將從其庫(kù)存中釋放150萬(wàn)桶石油。而日本,韓國(guó)等國(guó)也表示將參與到釋放石油儲(chǔ)備中。投資者預(yù)測(cè),多國(guó)聯(lián)合釋放的石油儲(chǔ)備規(guī)模共計(jì)可達(dá)6500萬(wàn)至7000萬(wàn)桶。

According to the American Automobile Association, gasoline prices are at about 3.40 US dollars a gallon, 60% higher than a year ago. And high gas prices are chipping away at consumer budgets just as the busy holiday travel season is underway.

美國(guó)汽車協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù)顯示,目前,全美平均汽油價(jià)格超過(guò)每加侖3.4美元,這一數(shù)字比一年前高出了60%。隨著美國(guó)旅游季的到來(lái),持續(xù)攀升的油價(jià)使美國(guó)消費(fèi)者叫苦不迭。

American citizens

美國(guó)民眾

I haven’t been driving a lot recently, but I am making a long trip down south for the holidays, so not looking forward to paying a lot for the gas to fill my tank.

我最近已經(jīng)不常開車了,但節(jié)假日我要開長(zhǎng)途去南方,希望不要花費(fèi)太多錢來(lái)加油。

Oil prices had dropped in the days ahead of the announced withdrawals. But during Tuesday morning trading, prices shot up nearly 2% instead of continuing their fall.

不久前,石油的價(jià)格曾下降過(guò)一段時(shí)間,但在周二開市時(shí),石油價(jià)格突然上升了百分之二。

Americans used an average of 20.7 million barrels a day during September, according to the federal Energy Information Administration. That means that the release nearly equals about two-and-a-half days of additional supply.

根據(jù)美國(guó)能源情報(bào)署的數(shù)據(jù),在整個(gè)九月份,美國(guó)民眾平均每天使用2070萬(wàn)桶石油,也就是說(shuō),這次石油的釋放量?jī)H僅只能滿足美國(guó)民眾兩天半的需求。

#熱詞加油站

optimize [?ɑpt??ma?z]【使最優(yōu)化】

implementation [??mpl?m?n?te??(?)n]【執(zhí)行】

impose [?m?po?z]【強(qiáng)制實(shí)行】

secessionist [s??sef(?)n?st]【分離主義者】

barrel [?ber?l]【桶】

訂閱我們,打卡每日精選英語(yǔ)新聞!

不定期投放精品大咖訪談

喜歡生肉貼的小伙伴,可以常來(lái)逛逛喲~


用戶評(píng)論

表情0/300
猜你喜歡
TOP

石璐《TOP》歌曲介紹多一份努力,便多一份收獲的希望。無(wú)論結(jié)果會(huì)如何,依舊享受創(chuàng)作的快樂(lè),依然擁有堅(jiān)持下去的勇氣。在低谷積攢,為了最后協(xié)團(tuán)隊(duì)登上頂端。石璐全新...

by:華語(yǔ)音樂(lè)

TOP財(cái)經(jīng)

《TOP財(cái)經(jīng)》是一檔搜羅權(quán)威網(wǎng)站當(dāng)天財(cái)經(jīng)新聞熱點(diǎn)頭條,進(jìn)行視頻內(nèi)容編輯的短視頻類欄目。其特點(diǎn)是短小精干、觀點(diǎn)獨(dú)到,內(nèi)容清晰簡(jiǎn)潔,解讀權(quán)威明確。順應(yīng)當(dāng)下普行的信息...

by:聽(tīng)友109916331

點(diǎn)歌Top榜

這里是夢(mèng)想之聲音樂(lè)臺(tái),放飛你心中的夢(mèng)想。新浪微博(@夢(mèng)想之聲音樂(lè)臺(tái)微信公眾平臺(tái):Dream-mxzs)每晚20點(diǎn)整23點(diǎn)整YY直播電臺(tái)長(zhǎng)期招收主播導(dǎo)播后...

by:夢(mèng)想之聲音樂(lè)臺(tái)

TOP繪本

艾豬豬繪本https://shop480500503.taobao.com

by:艾豬豬繪本

夜店TOP

【夜店TOP】是專輯【NightRadioREMIX】的補(bǔ)充,旨在以最快速度地讓各位熱愛(ài)DJ的朋友聽(tīng)到最動(dòng)感最勁爆的電音單曲。

by:夜店臺(tái)