2月18日午間英語新聞:北京冬奧會人造雪獲運(yùn)動員盛贊

2022-02-18 10:31:1803:59 7.6萬
聲音簡介

中國日報網(wǎng)雙語精講課重磅首發(fā),更有100門外語課無限暢聽,》》》》了解詳情《《《《《


歡迎訂閱主播“中國日報網(wǎng)”在喜馬拉雅上的【China Daily 英語新聞】和【24節(jié)氣英語說】兩個專輯,通過我們的節(jié)目,不錯過世界上發(fā)生的趣事!(未經(jīng)授權(quán),請勿轉(zhuǎn)載)



China's 3rd national soil census kicks off
今年開展第三次全國土壤普查


The State Council, China's cabinet, has decided to conduct the third national soil condition census from 2022 to 2025, according to a circular released Wednesday. The census will target soil on arable land, garden plot, forest land, grassland and other agricultural lands around the country, including some unused land, the circular said. 
2月16日,國務(wù)院印發(fā)《關(guān)于開展第三次全國土壤普查的通知》,決定自2022年起開展第三次全國土壤普查。普查對象為全國耕地、園地、林地、草地等農(nóng)用地和部分未利用地的土壤。普查時間為2022—2025年。


The census aims to find out soil types and distribution around the country, as well as current status and changing trends in soil resources, while acquiring basic data such as soil quality, properties and utilization status, in order to improve protection and utilization of soil resources.
《通知》明確,全面查明查清我國土壤類型及分布規(guī)律、土壤資源現(xiàn)狀及變化趨勢,真實(shí)準(zhǔn)確掌握土壤質(zhì)量、性狀和利用狀況等基礎(chǔ)數(shù)據(jù),提升土壤資源保護(hù)和利用水平。


重點(diǎn)詞匯
1、census
英 /?sens?s/  美 /?sens?s/
n. (官方的)統(tǒng)計(jì),人口普查


2、utilization
英 /?ju?t?la??ze??n/  美 /?ju?t?l??ze??n/ 
n. 利用,使用 (=utilisation); 利用,使用



Qi wins gold in freeski men's aerials
齊廣璞自由式滑雪男子空中技巧奪金


Chinese free skier Qi Guangpu scored 129 points to grab the men's aerials gold in his fourth Olympic appearance at Beijing 2022 on Wednesday. It's the seventh gold for China in the ongoing Beijing Winter Olympics, and the third Olympic gold for the Chinese freeski aerials team in history. 
2月16日,在北京2022年冬奧會自由式滑雪男子空中技巧決賽中,第4次參加冬奧會的中國隊(duì)選手齊廣璞以129分的高分力壓群雄,這是中國隊(duì)本屆冬奧會的第七枚金牌,也是中國自由式滑雪空中技巧隊(duì)在歷屆冬奧會上獲得的第三枚金牌。


After Han Xiaopeng was crowned in the men's aerials at Turin 2006, China waited 16 years to see its second aerials gold taken by Xu Mengtao on Monday night in the women's aerials.
2月14日晚,中國隊(duì)選手徐夢桃奪得北京冬奧會自由式滑雪女子空中技巧冠軍,這是繼2006年都靈冬奧會韓曉鵬摘得首金后,時隔16年中國空中技巧隊(duì)再次奪得該項(xiàng)目金牌。


重點(diǎn)詞匯
1、freeski
v. 參與自由式滑雪
adj. 與自由式滑雪相關(guān)的
n. 自由式滑雪


2、aerial
英 /?e?ri?l/  美 /?eri?l/
n. 天線;(滑雪等運(yùn)動的)空中騰越
adj. 航空的,從飛機(jī)上的;空中的,地表以上的;由飛機(jī)實(shí)施的;(植物的某部分)氣生的;在空中翱翔的;(在)大氣(中)的

aerials

n. [電訊]天線(aerial 的復(fù)數(shù));空中特技



China's CPI up 0.9% in January

1月CPI同比漲幅回落至0.9%


China's consumer price index (CPI), a main gauge of inflation, rose 0.9 percent year-on-year in January, down from the 1.5-percent increase a month ago, the National Bureau of Statistics said Wednesday. A breakdown of the data showed that food prices dropped 3.8 percent year-on-year, a decline 2.6 percentage points higher than in December 2021. The price of pork, a staple meat in China, slumped 41.6 percent year-on-year, compared with a 36.7-percent decrease a month ago. Non-food prices rose 2 percent from a year earlier, eased from the 2.1-percent increase reported in the previous month. 
國家統(tǒng)計(jì)局2月16日發(fā)布數(shù)據(jù),1月份,全國居民消費(fèi)價格指數(shù)(CPI)同比上漲0.9%,漲幅比上月回落0.6個百分點(diǎn)。其中,食品價格下降3.8%,降幅比上月擴(kuò)大2.6個百分點(diǎn)。豬肉價格同比下降41.6%,降幅較上月擴(kuò)大4.9個百分點(diǎn)。非食品價格上漲2.0%,漲幅比上月回落0.1個百分點(diǎn)。


The core CPI, which excludes food and energy prices, gained 1.2 percent year-on-year, flat with a month ago. Wednesday's data also showed the country's producer price index, which measures costs for goods at the factory gate, went up 9.1 percent year-on-year in January. 
1月扣除食品和能源價格的核心CPI同比上漲1.2%,漲幅與上月相同。1月份,全國工業(yè)生產(chǎn)者出廠價格指數(shù)(PPI)同比上漲9.1%。


重點(diǎn)詞匯

1、gauge
英 /ɡe?d?/  美 /ɡe?d?/ 
n. (測量或判斷的)尺度,標(biāo)準(zhǔn);測量儀器;寬度,厚度;(鐵道的)軌距;(槍管的)口徑
v. 估計(jì),判斷;測量



High marks for sustainable artificial snow
北京冬奧人造雪獲運(yùn)動員盛贊


Beijing normally doesn't have much snow in winter, so artificial snow is being used at venues for the Beijing 2022 Olympic Winter Games, with the quality of the white snow drawing praise from many athletes, and even officials. "This is by far the best man-made snow I've ever skied on," American freestyle skier Ashley Caldwell said at a press conference. 
北京的冬天一般降雪量不大,因此2022北京冬奧會的比賽場地使用了人造雪,這些潔白的人造雪的質(zhì)量獲得了許多運(yùn)動員和官員的稱贊。美國自由式滑雪運(yùn)動員阿什利?考德威爾在一次新聞發(fā)布會上表示:“這是我迄今為止滑過的最好的人造雪。” 


After receiving feedback from many athletes through the training period and first days of competition, Kit McConnell, sports director of the International Olympic Committee, said the participants believe the artificial snow is outstanding. "The focus is on doing this in a sustainable way, and also ensuring the athletes have an outstanding field of play on which to compete at the Olympic level," McConnell said.
國際奧委會體育總監(jiān)基特?麥康奈爾在訓(xùn)練期間和比賽前期收集許多運(yùn)動員的反饋后表示,運(yùn)動員認(rèn)為這些人造雪非常出色。麥康奈爾稱:“主辦方致力于用可持續(xù)的方式來生產(chǎn)人造雪,同時確保運(yùn)動員擁有奧運(yùn)競技所需的絕佳比賽場地。”


重點(diǎn)詞匯
1、artificial snow
人造雪


2、venue
英 /?venju?/  美 /?venju?/ 
n. (事件的)發(fā)生地點(diǎn),(活動的)場所;<英,法律>審判地(指郡或區(qū))


3、sustainable
英 /s??ste?n?b(?)l/  美 /s??ste?n?bl/ 
adj. (計(jì)劃、方法、體制)可持續(xù)的,持續(xù)性的;(自然資源)可持續(xù)的,不破壞環(huán)境的 ;站得住腳的



用戶評論

表情0/300

阿華_0e

打卡學(xué)習(xí)

若塵2022

這個不錯,還是中英文對照,還有單詞解釋

猜你喜歡
981午間道

正午歡樂派,開心下飯菜方言社會~聊新聞?wù)f段子知識分享,歡樂制造!...

by:滿滿意意

午間悠巷

時光漫漫,陽光慵懶,漫步午間的悠巷,心中總會涌起無限的思緒,漾起層層的漣漪。每周五中午,妹花與你相約午間悠巷,分享感悟,收獲感動。

by:聽友3106607

午間快報

最新、最及時財經(jīng)新聞

by:南財音頻

午間的溫柔

專注生活的積極面發(fā)現(xiàn)身邊的小確幸。如果你迷茫、不知所措,那就停下來,品嘗這杯熱咖啡,調(diào)整好自己,繼續(xù)前行。眼淚只能發(fā)泄,無法治愈,一切都從心出發(fā)。午間的...

by:貝媽書屋