? ? ? ? 弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
? ? ? ? 譯文: ?弈秋是全國(guó)最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí), 只聽(tīng)弈秋的教導(dǎo); 另一個(gè)人雖然也在聽(tīng)弈秋的教導(dǎo), 卻一心以為有天鵝要飛來(lái), 想要拉弓箭 去把它射下來(lái)。 雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋, 但棋藝不如前一個(gè)人好。 難道是因?yàn)樗闹橇Σ?如前一個(gè)人嗎?說(shuō):不是這樣的。
用戶評(píng)論
蜜曉桔
厲害??
1814638bnju
????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
雪兒冰冰
思援弓繳(zhuo)而射之
雪兒冰冰
注釋 弈:下棋。(圍棋) 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。 數(shù):指技藝。 致志:用盡心志。致:盡,極。 不得:學(xué)不會(huì) 善:善于,擅長(zhǎng)。 誨:教導(dǎo)。 其:其中。 惟弈秋之為聽(tīng):只聽(tīng)弈秋(的教導(dǎo))。 雖聽(tīng)之:雖然在聽(tīng)講。 惟:同“唯”,只。 以為:認(rèn)為,覺(jué)得。 鴻鵠:天鵝。 援:引,拉。 將至:將要到來(lái)。 思:想。 弓繳:弓箭。 為:因?yàn)?繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。 之:謂,說(shuō)。 通國(guó):全國(guó)。 使:讓(動(dòng)詞)。 之:他,之前一個(gè)人。 俱:一起。 弗:不。 若:如。 矣:了。(語(yǔ)氣詞) 為:同“謂”,指有人說(shuō)。 其:他的,指后一個(gè)人。 與:同“歟”嘆詞,相當(dāng)于“嗎”。 然:這樣。 也:是。
vgwrsblw5f40jjbu77yy
是女的聲音就更
蜜曉桔?回復(fù)?@vgwrsblw5f40jjbu77yy:
是的,就更
荒野surge?回復(fù)?@vgwrsblw5f40jjbu77yy: