So this is the original blue front door from the film Notting Hill. The last time I came through this, there were rather a lot of press people outside. Now there's no one, because no one cares about me anymore.
這就是電影《諾丁山》中原來的藍色前門。我上次經(jīng)過這里時,外面有相當多的記者?,F(xiàn)在一個也沒有了,因為沒有人關(guān)心我了。
And this is the Portobello Road, where I did that sad and moving walk through the seasons and, of course, spilt orange juice on Julia Roberts'...uh, you know, front.
這就是波多貝羅路,我在那傷感又動人季節(jié)的散步,當然,還把橙汁灑在朱莉婭·羅伯茨的......胸部。
(Shit! Bugger! God! I'm so sorry. I'm so sorry.)
(糟糕!該死!天哪!真的很抱歉!真的很抱歉?。?/span>
And here's the bookshop where I sold not very good travel books.
還有我賣不好旅游書的這個書店。
(Everyone in the world knows who you are. My mother has trouble remembering my name.)
(世界上每個人都知道你是誰。我媽媽已經(jīng)不記得我名字了。)
(I'm also just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her.)
(我只是一個女孩兒,站在一個男孩兒面前,求他愿意愛她。)
Sorry, I should explain. It's been 20 years since the film came out, and we thought it would be fun to celebrate that for Red Nose Day.
抱歉,我要解釋一下。電影從上映到現(xiàn)在已經(jīng)20多年了,我們覺得在紅鼻子日慶祝一下會很有趣。
So I am inviting you to come to London and tour the sites from the film. We will fly you to the UK with a friend or relative, mother, whatever you want.
所以我想邀請你來倫敦參觀電影中的經(jīng)典,你可以帶一個朋友或者親戚,你的媽媽,不管是誰都可以。
You'll have a private tour of Notting Hill with Richard Curtis, who was the writer of the film, seeing all the sites. The blue door, the "last brownie" shop and finishing up with a picnic tea right here with me. An extraordinary, greedy, slap-up English tea entirely made by me.
你將會有機會和這部電影的編劇理查德·柯蒂斯一起參觀諾丁山,所有的景點。藍色的前門,“最后的布朗尼商店”,最后和我一起喝野餐茶。由我泡的,非常棒的,豪華一流的英式下午茶。
I will hand-feed you and your friend, and sing to you and brush your hair. Then, if you're not fat enough already, you'll get a three-course dinner at The Ritz Hotel, just about the swankiest and most expensive hotel in London.
我會親手喂你和你的朋友,為你唱歌,整理發(fā)型。如果你體型不算胖,還可以在麗茲酒店吃一頓三道菜的晚餐,這基本是全倫敦最豪華,最昂貴的酒店。
That same night, you'll stay in a beautiful bedroom there and be treated like royalty, just like Julia was when she stayed there with Alec Baldwin. So it'll be a fantastic day, a wonderful evening, an incredible night, and, of course, the best tea you've ever had in your life.
當晚,你會入住在酒店美麗的臥室,并被當作皇室成員對待,就像朱莉婭與亞歷克·鮑德溫住在那里時那樣。因此,這將是很棒的一天,美妙的一晚,一個不可思議的夜晚,當然,還有你一生中喝過的最好的茶。
So all you have to do is go to omaze.com/nottinghill to donate for your chance to win. And the best part is that every donation supports Red Nose Day and their mission to end child poverty worldwide. So hurry up and come and visit us in Notting Hill world. I can't wait to meet you.
所以,你要做的就是去omaze.com/nottinghill捐款,以獲得抽獎機會。最重要的是,每一筆捐款都支持“紅鼻子日”在全球范圍內(nèi)消除兒童貧困的使命。所以趕快來諾丁山世界拜訪我們吧。我迫不及待地想見到你。
Notes:
Slap-up
A slap-up meal is especially large and good. 豐盛的
We went for a slap-up meal on our wedding anniversary.
結(jié)婚紀念日那天我們?nèi)コ粤艘活D大餐。
用戶評論
麥麥迪Melody
Cool
ricejs
期待這樣的文稿
聽友197694499
終于再在這兒聽到休叔的聲音了嗚嗚嗚