明月何皎皎
佚名 〔兩漢〕
míng yuè hé jiǎo jiǎo
明 月 何 皎 皎 ,
zhào wǒ luó chuáng wéi
照 我 羅 床 幃 。
yōu chóu bù néng mèi
憂 愁 不 能 寐 ,
lǎn yī qǐ pái huái
攬 衣 起 徘 徊 。
kè xíng suī yún lè
客 行 雖 云 樂 ,
bù rú zǎo xuán guī
不 如 早 旋 歸 。
chū hù dú páng huáng
出 戶 獨 彷 徨 ,
chóu sī dāng gào shuí
愁 思 當 告 誰 !
yǐn lǐng huán rù fáng
引 領(lǐng) 還 入 房 ,
lèi xià zhān cháng yī
淚 下 沾 裳 衣 。
注釋
皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。
羅床幃:指用羅制成的床帳。
寐:入睡。
攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。
客:這里指詩人自己。
旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。
彷徨:徘徊的意思。
告:把話說給別人聽。
引領(lǐng):伸著脖子遠望。
裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。
聲音簡介
音頻列表
- 2022-08
- 2022-09
- 2022-09
- 2022-09
- 2022-09
- 2022-09
- 2022-09
- 2023-01
- 2023-01
- 2023-01
查看更多
用戶評論