喜歡節(jié)目請(qǐng)記得點(diǎn)擊“訂閱”收藏喲
擼姐私人微信號(hào)“shuangyumamalujie”
加入我們的喜馬拉雅微信群
1. 忘恩負(fù)義的人
ungrateful person
2. 道德綁架 guilt trip
例如:He guilt tripped me. / I was guilt tripped.
3. 過命的交情
a friend worth dying for
喜歡節(jié)目請(qǐng)記得點(diǎn)擊“訂閱”收藏喲
擼姐私人微信號(hào)“shuangyumamalujie”
加入我們的喜馬拉雅微信群
1. 忘恩負(fù)義的人
ungrateful person
2. 道德綁架 guilt trip
例如:He guilt tripped me. / I was guilt tripped.
3. 過命的交情
a friend worth dying for
查看更多
用戶評(píng)論
聽友266096308
我聽懂了這個(gè)男主播三觀也挺那啥的,覺得傻臉沒什么錯(cuò) ,但是輪到自己身上也不愿意給自己的朋友捐腎,所以“針不扎在自己的身上是不知道痛的”
凱凱很開心
賽琳娜后面說自己沒有提到她認(rèn)識(shí)的每一個(gè)人 那個(gè)時(shí)候是最讓人生氣的?? 為你捐了一個(gè)腎的人 只是你認(rèn)識(shí)的人嗎?
美語擼啊擼?回復(fù)?@凱凱很開心:
I know right?!!!
樂呵呵愛我我愛
賽琳娜真的病得不輕啊。
美語擼啊擼?回復(fù)?@樂呵呵愛我我愛:
sigh....
樂呵呵愛我我愛
賽琳娜是真的有病 ??