司馬牛憂(yōu)曰:“人皆有兄弟,我獨(dú)亡。”子夏曰:“商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無(wú)失,與人恭而有禮,四海之內(nèi)皆兄弟也。君子何患乎無(wú)兄弟也?”
譯文:
司馬牛憂(yōu)愁地說(shuō):“別人都有兄弟,唯獨(dú)我沒(méi)有。”子夏說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)過(guò):‘死生有命,富貴在天?!又灰獙?duì)待所做的事情嚴(yán)肅認(rèn)真,不出差錯(cuò),對(duì)人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒(méi)有兄弟呢?”
用戶(hù)評(píng)論