Paris 2024 women's tennis singles gold winner Zheng Qinwen of China has fueled a nationwide trend in tennis sportswear and related fashion.
2024年巴黎奧運會網(wǎng)球女單金牌得主——中國選手鄭欽文在網(wǎng)球運動服及相關時尚領域引發(fā)了一場全國性的熱潮。
As the "tenniscore" trend takes hold, sportswear and fashion brands have ramped up their focus on tennis apparel.
隨著“網(wǎng)球裝”流行起來,許多運動與時尚品牌對該類服飾給予了高度關注。
Global activewear leader Lululemon has launched its 2024 Tennis Club collection, featuring retro-colored tennis dresses, skirts, shorts and tanks. The tennis series has become one of Lululemon's important product lines, the company said.
全球運動服領軍人物露露樂蒙推出了2024年網(wǎng)球俱樂部系列服裝,其設計以復古色調(diào)為特色,包含網(wǎng)球連衣裙、短裙、短褲和背心。露露樂蒙表示,網(wǎng)球系列已成為該公司的重要產(chǎn)品線之一。
The brand first ventured into tennis gear in April 2022.
該品牌于2022年4月首次涉足網(wǎng)球裝備領域。
Wilson, a tennis-focused sportswear brand, introduced the Marta dress — a white tennis dress priced 1,690 yuan ($236) — during Wimbledon in July. The dress quickly sold out in the Chinese market.
在七月的溫布爾登網(wǎng)球錦標賽期間,網(wǎng)球運動裝品牌威爾勝推出了瑪爾塔(音)裙——一款售價為1,690元 ($236)的白色網(wǎng)球裙,這款裙子在中國市場被一搶而空。
During this year's 618 shopping festival around June 18, Taobao saw a 256 percent year-on-year increase in online searches for tennis skirts, with transaction volumes up by 158 percent year-on-year. Searches for Lululemon's tennis skirts alone surged by 95 percent year-on-year.
在今年的618購物節(jié)期間,淘寶上網(wǎng)球裙的在線搜索量同比增長了256%,交易量同比增長158%,其中,光是露露樂蒙網(wǎng)球裙的搜索量就同比增長了95%。
Data from Meituan indicated that since July, tennis-related online searches have jumped by over 60 percent, while tennis-related orders have skyrocketed by 172 percent.
美團數(shù)據(jù)顯示,自七月以來,與網(wǎng)球相關的網(wǎng)絡搜索量增長超過了60%,而網(wǎng)球相關產(chǎn)品的訂單則猛增了172%。
Zheng's Olympic victory further fueled this trend, with online searches for tennis dresses on Taobao increasing by 240 percent within a week.
鄭欽文在奧運會上的勝利進一步助推了這一趨勢,淘寶上的網(wǎng)球裙搜索量在一周之內(nèi)增長了240%。
The surge in popularity of racket sports has coincided with a proliferation of tennis events across China. The China Open in Beijing, the Rolex Shanghai Masters, and the recent ATP Tour in Chengdu, Sichuan province, and Zhuhai, Guangdong province, alongside digital broadcasts of grand slams, have all contributed to this tennis boom.
這一運動突如其來的熱度與中國范圍內(nèi)網(wǎng)球賽事的大幅增多有關。北京的中國網(wǎng)球公開賽、上海大師賽、最近在成都和珠海舉辦的ATP巡回賽,以及網(wǎng)球四大滿貫賽事的線上報道,都促成了網(wǎng)球領域的繁榮。
Wen Liyuan, who runs a leading tennis training camp in Beijing, noted a significant rise in interest among children and their parents. "Many kids are inspired by Zheng's win and are eager to learn tennis. Those who had previously quit are now looking to resume their training," Wen said.
溫麗元(音)在北京經(jīng)營著一家頂尖的網(wǎng)球訓練營,她指出孩子與家長對網(wǎng)球的興趣顯著增加,她說“許多孩子都受到了鄭欽文勝利的鼓舞,十分渴望學習網(wǎng)球。一些之前退營的孩子現(xiàn)在也想恢復訓練了”。
She also said that livestreamed tennis events have garnered numerous reviews and comments from enthusiastic fans, while some commercial real estate projects are beginning to explore tennis-related developments.
她還表示,現(xiàn)在在網(wǎng)球賽事的現(xiàn)場直播下有許多狂熱球迷的評論,而一些商業(yè)房地產(chǎn)項目也開始嘗試開發(fā)與網(wǎng)球相關的項目。
Ren Jing, a sports influencer in Beijing, recently returned to the court, attributing her renewed interest to the growing popularity of tennis. "Wearing tennis apparel enhances my performance, especially in terms of agility and mobility," Ren said.
來自北京的體育博主任靜(音)最近重返球場,網(wǎng)球越來越受歡迎,這讓她重新提起了興趣。任靜說:“穿網(wǎng)球服能讓我發(fā)揮的更好,我能更加敏捷和靈活”。
"Tennis-focused brands such as Wilson, Lacoste and Nike have continually updated their apparel and shoes to improve the on-court experience."
威爾勝、法國鱷魚和耐克等網(wǎng)球運動品牌正在不斷的更新他們的服飾、球鞋,以帶給人們更好的打球體驗。
Ye Fei, a manager at a tennis store near the National Tennis Center in Beijing, has also observed a surge in foot traffic and sales. "In the past, customers would buy a single racket. Now, entire families are coming in, each member purchasing his or her own racket," Ye said.
北京國家網(wǎng)球中心附近的一家網(wǎng)球店經(jīng)理葉飛(音)也注意到了客流量和銷量的大幅增長,他說:“過去,顧客只買一個球拍,現(xiàn)在全家人都來了,每個成員都要購買一個專屬球拍”。
He also noted that children who previously practiced other sports are now keen on switching to tennis after watching Zheng's matches.
他還指出,以前練習其它運動的孩子們,在看了鄭欽文的比賽后,現(xiàn)在熱衷于改打網(wǎng)球。
Off the court, "tenniscore" has risen to prominence in the fashion world, with luxury brands eager to tap into the market. Mia Kong, a fashion influencer based in Shanghai, attributed the trend's success to its resonance with the lifestyle of middle-income families.
球場外,“網(wǎng)球裝”也已經(jīng)成為時尚界的主流,許多奢侈品牌都爭先進入這一市場。上海時尚博主馬孔(音)認為,網(wǎng)球裝之所以能夠流行,是因為與中產(chǎn)家庭的生活方式產(chǎn)生了共鳴。
"Tenniscore is here to stay. The pleated skirt easily blends into daily wear and fits the vintage aesthetic that has dominated fashion in recent years," Kong said.
馬孔(音)說:“網(wǎng)球裝正在引領新風尚,百褶裙不僅能輕松融入日常裝扮,而且還與近幾年主導時尚業(yè)的復古美學不謀而合”。
Apparel
n.衣服,服裝(尤指特定場合穿的服裝)
Pleated skirt
n.百褶裙
Vintage
n.某優(yōu)質(zhì)葡萄酒的產(chǎn)地和年份;特定年份釀的葡萄酒
adj.老式的,古色古香的,優(yōu)質(zhì)的
用戶評論
Karen_Jiang
Zheng??????
本心而為
???????????
聽友409283547
來也!