praj?āpāramita-h?dayam sūtra
關(guān)于解脫之道的超驗(yàn)智慧之心要
?nama? sarva j?āya!
禮敬無上智!
ārya-avalokite?varo bodhisattvo gambhīrā? praj?āpāramitā caryā? caramā?o vyavalokayati sma:
圣觀自在菩薩在深入學(xué)習(xí)解脫之慧時(于心解脫學(xué)院組織的某次虛擬建模解脫網(wǎng)課上打了通關(guān),并)深入了解到:
?panca-skandhās tā?? ca svābhava ?ūnyān pa?yati sma. ??
五蘊(yùn)自性皆是空。
iha ?āriputra:
“歐耶,舍利弗!
rūpa? ?ūnyatā ?ūnyataiva rūpa?; rūpān na p?thak ?ūnyatā ?unyatāyā na p?thag rūpa?; yad rūpa? sā ?ūnyatā; ya ?ūnyatā tad rūpa?.
(作為形式現(xiàn)象的)色的本自屬性是(非有非無的)空,而空總是呈現(xiàn)為色;沒有空(作為一切可能性之條件)也就沒有(諸)色,沒有色我們也就認(rèn)識不到空;此處的色曾是別處的空,彼時的空如今成了色。
evam eva vedanā sa?j?ā sa?skāra vij?āna?.
受想行識亦復(fù)如是。(后面懶得翻譯了簡單寫)
?iha ?āriputra: sarva-dharmā? ?ūnyatā-lak?a?ā, anutpannā aniruddhā, amalā avimalā, anūnā aparipūr?ā?. ??
諸法空相……
tasmāc chāriputra ?ūnyatayā? na rūpa? na vedanā na sa?j?ā na sa?skārā? na vij?ānam. na cak?u?-?rotra-ghrāna-jihvā-kāya-manā?si. na rūpa-?abda-gandha-rasa-spra??avaya-dharmāh. Na cak?ūr-dhātur. yāvan na manovij?āna-dhātu?. na-avidyā na-avidyā-k?ayo. yāvan na jarā-mara?am na jarā-mara?a-k?ayo. na duhkha-samudaya-nirodha-margā. Na j?ānam, na prāptir na-aprāpti?.
無十二處十八界~無智亦無得……
tasmād-aprāptitvād bodhisattvasya praj?āpāramitām ā?ritya viharatyacittāvara?a?. cittāvara?a-nāstitvād atrastro viparyāsa-atikrānto ni??hā-nirvā?a?.
菩提薩埵依般若波羅蜜多……
tryadhva-vyavasthitā? sarva-buddhā? praj?āpāramitām ā?rityā-anuttarā? samyaksambodhim abhisambuddhā?. ??tasmāj j?ātavyam:
三世諸佛……
praj?āpāramitā mahā-mantro mahā-vidyā mantro ’nuttara-mantro samasama-mantra?, sarva du?kha pra?amana?, satyam amithyatāt. praj?āpāramitāyām ukto mantra?.
故知般若波羅蜜多是大神咒……
tadyathā: gate gate pāragate pārasa?gate bodhi svāhā. ??
即說咒曰:到岸咯,到岸咯,大家伙一起坐著般若船到彼岸咯,智慧圓滿成就就是爽。”
iti praj?āpāramitā-h?dayam samāptam.
前述:般若波羅蜜多心經(jīng),圓滿完成。
(有些地方和詩詩的發(fā)音略有出入,本來就有很多不同版本,詩詩也綜合了很多版,她只是圖好玩并不知道誰的版本更正確。不過看得出,出入主要是在一些連詞和尾音上,是變格和變位造成的。懶得該了,還得加字符。)
用戶評論