7.2 熱門(mén):曝特朗普和假議員通話

2018-07-02 16:50:3203:49 12.5萬(wàn)
聲音簡(jiǎn)介

聽(tīng)音頻打卡,贏獎(jiǎng)品!我們《英美外籍為你讀新聞》欄目微信打卡社群《60天連聽(tīng)英語(yǔ)“磨耳”大作戰(zhàn)》活動(dòng)開(kāi)始啦!報(bào)名時(shí)間截止到2018年7月31日,想要參加的小伙伴,欲知活動(dòng)詳情,請(qǐng)微信搜索我們的公眾號(hào):ChinaDaily_CN 或 CDW讀者俱樂(lè)部。


Comedian pulls prank on Trump
曝特朗普和假議員通話


A comedian has successfully pulled a prank on the US president with a fake phone call, raising concerns that White House security had not been up to par. John Melendez, a radio show personality, said he had called Trump while the president was traveling to Washington DC on board Air Force One.?
一名喜劇演員成功實(shí)施了對(duì)美國(guó)總統(tǒng)特朗普的惡作劇,引發(fā)了關(guān)于白宮安保未能達(dá)標(biāo)的擔(dān)憂。電臺(tái)節(jié)目名人約翰.梅倫德斯稱,他在特朗普乘坐"空軍一號(hào)"專機(jī)飛往華盛頓特區(qū)的途中打通了他的電話。


The bizarre incident was widely reported Friday. In an audio recording of the calls released Thursday, Melendez called up the White House and managed to convince the operator that he was an assistant for Senator Robert Menendez, and that the lawmaker needed to speak to Trump on a "pressing" issue.?
29日多家媒體報(bào)道了這一奇葩事件。在28日公布的通話錄音中,梅倫德斯打電話到白宮,假裝自己是參議員鮑勃.梅南德茲的助手,稱參議員需要就一樁"緊急"事項(xiàng)與特朗普通話,令接線員信以為真。


After several exchanges, Melendez was finally able to reach Trump and carried a five-minute conversation with Trump on issues such as immigration reform and options to fill a vacancy at the Supreme Court.
數(shù)次轉(zhuǎn)接后,梅倫德斯終于與特朗普通上了話,兩人就移民改革和最高法大法官的提名問(wèn)題談了5分鐘。


World's first space nation

'太空國(guó)'阿斯加迪亞誕生


Asgardia, a proposed "space nation", inaugurated its first head of state during a ceremony at the Hofburg Palace in Vienna, Austria, which was attended by diplomats, researchers, engineers and legal experts from around the world.?
"太空國(guó)家"阿斯加迪亞近日在奧地利維也納霍夫堡宮舉行首位國(guó)家元首就職典禮,來(lái)自世界各地的外交官、研究人員、工程師和法律專家參加了儀式。


The new head of nation, Igor Ashurbeyli - a Russian scientist, billionaire and philanthropist - took an oath of office during an event with no shortage of pomp and circumstance. He went on to unveil ambitious goals for the first space nation: notably, to have permanently inhabited space stations in low Earth orbit and stationary settlements on the moon within the next 25 years.?
新元首伊戈?duì)?阿舒爾貝利是俄羅斯科學(xué)家、富豪和慈善家,他在盛大而隆重的儀式上宣誓就職。他還宣布了首個(gè)太空國(guó)家的宏偉目標(biāo):25年內(nèi)要在地球近地軌道建立永久有人居住的太空站,在月球上建成固定定居點(diǎn)。


"We have established all branches of a nation," Ashurbeyli said in a speech at the ceremony. "I can declare that Asgardia has been born." Asgardia - named after Asgard, a sky city in Norse mythology which was said to house the gods - was founded by Ashurbeyli and several prominent space experts in October 2016.?
阿舒爾貝利在就職典禮上發(fā)表演講說(shuō):"我們已經(jīng)成立了一國(guó)應(yīng)有的各類(lèi)機(jī)構(gòu)。我宣布阿斯加迪亞正式成立。"阿斯加迪亞這個(gè)名字源自挪威神話中的天空之城阿斯加德,據(jù)說(shuō)那里是眾神的聚居地。該項(xiàng)目由阿舒爾貝利和幾位著名航空專家于2016年10月籌建。


The aim of the project is to "create a free independent nation outside of planet Earth" with "equal access to space for all people regardless of the country of origin, nationality, location, age, gender, sex, race, etc."
項(xiàng)目宗旨就是“在地球之外創(chuàng)建一個(gè)自由獨(dú)立的國(guó)家,不論國(guó)籍、民族、地理位置、年齡、性別、性特征、種族等因素,人們都能進(jìn)入其中"。


App identifies baby's cries
嬰兒哭聲翻譯應(yīng)用問(wèn)世


Babies don't come with a manual, but a new app is helping to take some of the guesswork out of their cries. The app is the brainchild of a doctor at the UCLA along with a team of volunteers.
嬰兒啼哭的原因令人費(fèi)解,不過(guò)一款名為ChatterBaby的新應(yīng)用可幫助人們從其哭泣中獲得某些信息。該應(yīng)用是加州大學(xué)洛杉磯分校一位博士和一組志愿者智慧的結(jié)晶。


Known as ChatterBaby, the free app was initially created to help deaf parents figure out what their child needs. But even people with full hearing have trouble differentiating between whether junior's hungry, fussy or in pain.?
他們最初設(shè)計(jì)這款免費(fèi)應(yīng)用是想幫助失聰父母了解孩子的需求。不過(guò)就算是聽(tīng)力正常的人也很難區(qū)分嬰兒到底是饑餓、不滿還是痛苦。


The team developed an algorithm that identified the characteristics of each type of cry, like changes in pitch, frequency and pauses. Using this information, the algorithms nearly correctly identified features of cries. The creator hopes this app will also help users identify autism in their children earlier.
研究小組研發(fā)出一種算法,可以識(shí)別出每種哭聲的特征,如音高、頻率、停頓等方面的變化。通過(guò)這些信息,算法基本能準(zhǔn)確地分辨嬰兒啼哭的特征。開(kāi)發(fā)者希望此應(yīng)用也能夠幫助用戶更早地辨別出孩子是否患有自閉癥。


A return to national service
法欲強(qiáng)制16歲公民服役


The French government has introduced a plan to bring back national service for all 16-year-olds. The new national service will be divided into two distinct phases. The first phase is a mandatory one-month placement with a focus on civic culture, which the government says will "enable young people to create new relationships and develop their role in society".?
法國(guó)政府近日推出了一項(xiàng)計(jì)劃,重新將所有16歲青年都納入國(guó)民服役。新國(guó)民服役計(jì)劃將分為兩個(gè)不同階段。第一階段是為期一個(gè)月的義務(wù)工作,與公民文化相關(guān)。法國(guó)政府稱,這將"使年輕人結(jié)交新朋友,適應(yīng)社會(huì)"。


This includes activities such as charity work, voluntary teaching, or military preparation with the police, fire service or army. The second phase is a voluntary placement of at least three months and up to a year, in which young people will be encouraged to serve "in an area linked to defense and security" - but again, they could opt to carry out volunteer work linked to heritage, the environment or social care.?
這一階段的活動(dòng)包括慈善工作、志愿教學(xué)或警察、消防或軍隊(duì)的軍事預(yù)備訓(xùn)練。第二階段是至少三個(gè)月、至多一年的志愿工作,該階段鼓勵(lì)年輕人在"國(guó)防和安全相關(guān)領(lǐng)域"服務(wù),但他們也可以選擇從事與文化遺產(chǎn)、環(huán)境或社會(huì)關(guān)懷相關(guān)的志愿工作。


The goal of this new-style national service, the government says, is to encourage young French citizens to take part in the life of the nation, and promote social cohesion.
法國(guó)政府稱,這種新式國(guó)民服役計(jì)劃旨在鼓勵(lì)法國(guó)年輕人參與國(guó)家生活,促進(jìn)社會(huì)的凝聚力。


Find more audio news on the China Daily app.

在《英美外籍為你讀新聞》欄目的微信打卡社群里,除了最新活動(dòng)播報(bào),還有針對(duì)音頻的進(jìn)一步解讀、英語(yǔ)新知分享和一些線下活動(dòng)邀請(qǐng)。想加入英語(yǔ)學(xué)習(xí)Family的小伙伴們,馬上添加CDW英語(yǔ)新聞播報(bào)員的微信(微信搜索:Benjamin_mum),加您入群,帶你與更多志趣相投的同學(xué)們相遇,一起快樂(lè)學(xué)英語(yǔ)!


用戶評(píng)論

表情0/300
猜你喜歡
美文朗讀與熱門(mén)話題

喜歡我的聲音就來(lái)我的秘密花園加入我的粉絲團(tuán)《蝴蝶緣》或點(diǎn)贊関注,不再錯(cuò)過(guò)我的更新!花蝴蝶芬妮九月起每周六晚上九點(diǎn)固定開(kāi)播我在直播間等你來(lái)!??

by:花蝴蝶芬妮

熱門(mén)舞曲

有的歌聽(tīng)了之后容易上癮,比如舞曲。直達(dá)電音時(shí)尚核心讓你無(wú)論身在何處都可以置身最時(shí)尚的電音之中希望你也聽(tīng)得開(kāi)心讓我們一起嗨

by:歌單精選集

熱門(mén)短文

內(nèi)容:全民朗讀熱門(mén)短文類(lèi)別:情感類(lèi)適合誰(shuí)聽(tīng):希望聽(tīng)著美文在夜晚安然入睡的人主播:賞月星辰

by:賞月星辰

熱門(mén)八卦挖呀挖【專挖您身邊的熱門(mén)八卦】

實(shí)時(shí)播報(bào)您身邊的音樂(lè)娛樂(lè)八卦,為熱點(diǎn)八卦新聞保駕護(hù)航

by:有聲的小毛驢