7.3 熱門:美國一州發(fā)大閘蟹通緝令

2018-07-03 13:16:2504:06 12.7萬
聲音簡介

聽音頻打卡,贏獎品!我們《英美外籍為你讀新聞》欄目微信打卡社群《60天連聽英語“磨耳”大作戰(zhàn)》活動開始啦!報名時間截止到2018年7月31日,想要參加的小伙伴,欲知活動詳情,請微信搜索我們的公眾號:ChinaDaily_CN 或 CDW讀者俱樂部。



Crabs wanted dead or alive
美國一州發(fā)螃蟹通緝令


Maryland officials are asking anyone out on the water to keep an eye out for an invasive species known as the Chinese Mitten Crab. The animal first made an appearance in the US in the 1980s and has come and gone since then. It has also been spotted in the Cheasapeake Bay over the years.?
馬里蘭州的官員們要求人們下水時注意一種名為"大閘蟹"的入侵物種。美國上世紀(jì)80年代初次發(fā)現(xiàn)大閘蟹,此后大閘蟹在美國時有時無,近年來又有人在切薩皮克灣發(fā)現(xiàn)了這種動物。


The crab is known to disrupt ecosystems and eat fish eggs, proving to be a threat to other crab species. With its distinct claws that appear to be furry or covered in algae and a light brown or olive green body, they can grow up to 10 cm wide.?
大閘蟹會破壞生態(tài)系統(tǒng),吃掉魚卵,對其它螃蟹種類也構(gòu)成威脅。大閘蟹的爪上有毛或藻類覆蓋,身軀呈現(xiàn)淺褐色或茶青色,成年大閘蟹的個頭能達10厘米寬。


The animals can also be found in both freshwater and saltwater. Anyone who spots one should not throw it back into the water, but put it on ice or freeze it, take photos and note the location where it was found, officials say. All sightings should be submitted to the Mitten Crab website.
它們在淡水或海水中都可能出沒。官員們說,人們看見大閘蟹時不應(yīng)該將其扔回水中,而要將其置于冰上冷凍,拍照,并注明發(fā)現(xiàn)它的地點。所有相關(guān)信息都應(yīng)該提交至"大閘蟹網(wǎng)"。


Music boosts language skills
學(xué)樂器能提升語言能力


Giving children music lessons won't just introduce them to a world of rhythm and melody – it could also significantly improve their language skills. While numerous studies have shown that learning an instrument can impact things like language ability, it wasn't understood if this was a side effect of a general boost to cognitive skills, or something that directly affected language processing.?
讓孩子上音樂課不僅會將他們引入旋律的世界,而且還會顯著提升他們的語言技能。盡管已有許多研究顯示,學(xué)習(xí)樂器能影響語言能力,但科學(xué)家不清楚語言能力的提高是認(rèn)知能力普遍提高的附帶效果,還是說學(xué)樂器能直接影響語言處理能力。


Now, we are getting closer to an answer, thanks to a study of 74 Chinese kindergarten children, led by neuroscientist Robert Desimone from MIT. "The children didn't differ in the more broad cognitive measures, but they did show some improvements in word discrimination, particularly for consonants," Desimone said.?
如今,得益于麻省理工學(xué)院的神經(jīng)系統(tǒng)科學(xué)家羅伯特?德西蒙的一項調(diào)查研究,我們離答案又近了一步。 該研究涵蓋了中國幼兒園的74名兒童。德西蒙說:"學(xué)樂器的孩子和其他孩子在廣義的認(rèn)知能力上沒有差別,但他們確實在辨字尤其是辨認(rèn)聲母這方面更勝一籌。


"The piano group showed the best improvement there. That's a big thing for kids in learning language: being able to hear the differences between words," Desimone said. "They really did benefit from that."
學(xué)鋼琴的小孩在這方面的優(yōu)勢最明顯。能夠聽出字與字之間的差別對于孩子學(xué)語言很重要。更強的辨音能力確實能讓孩子受益。


Tea table flipping contest
日本舉行奇葩掀桌大賽


The Japanese are no strangers to unusual competitions, so it makes sense that they've found a way to turn a rage-induced reaction like flipping a table into an annual contest. On June 16, a shopping mall in Japan's Iwata Prefecture hosted the 12th annual World Chabudai-Gaeshi Tournament, an offbeat competition where participants try to flip a small tea table as far as possible.?
日本人對各種奇葩比賽并不陌生,所以他們將發(fā)泄情緒的掀桌子變成一項年度比賽也就不奇怪了。6月16日,日本巖手縣的一家商場舉行了第12屆年度世界掀桌大賽,在這場標(biāo)新立異的比賽里,參賽者會試圖將一個小茶桌掀得越遠越好。


The premise is pretty simple: anyone can sign up for the competition, from young children to the elderly, and the goal is to flip the small wooden tea table as hard as possible to send the fake food on top of it flying as far as possible.?
參賽條件很簡單:任何人都可以報名參賽,不論是年幼的孩子還是年邁的老人,參賽者用最大的力氣將木制小茶桌掀翻,目標(biāo)就是讓桌子上的假食物飛得越遠越好。


Most people channel their rage and frustrations, shouting all kinds of things, like "I want a job offer" or "I deserve a raise", but any emotion is acceptable. This year's winner, a member of the Iwate Big Bulls basketball team, channeled the love for his team, yelling "Go Big Bulls!" and sending the plastic fish flying 8.29 meters.
大多數(shù)人都是來宣泄自己的憤怒和沮喪情緒的,一邊掀一邊喊出各種各樣的話,比如"我想要一份工作"或"我應(yīng)該加薪",比賽中可以宣泄各種情緒。今年的贏家——巖手縣大公?;@球隊的一員——就抒發(fā)了對其籃球隊的熱愛,大喊"大公牛加油!"然后讓塑料魚飛了8.29米遠。


SpaceX launches AI robot
國際空間站迎AI宇航員


On friday morning, SpaceX load its 15th cargo mission to the International Space Station for NASA, sending up nearly 6,000 pounds of supplies on top of its Falcon 9 rocket.?
當(dāng)?shù)貢r間6月29日上午,SpaceX第15次為美國宇航局執(zhí)行向國際空間站運送補給的任務(wù),利用"獵鷹9號"火箭為國際空間站送去近6000磅物資。


On board the vehicle are shipments of food and water for the six astronauts living on the ISS, as well as new science experiments and technologies to be tested out in microgravity. Within that haul the first ever AI robot "crew member" to live on the station is also included.?
除了為生活在國際空間站的6名航天員送去的食物和水以外,這次升空的還有一些需要在微重力環(huán)境下測試的新的科學(xué)實驗和技術(shù)。其中包括首個將在國際空間站上生活的人工智能機器人"航天員"。


The robot's name is CIMON - for Crew Interactive Mobile Companion - and it looks a bit like a volleyball with a computer screen on one side. The screen displays a simplified cartoon face that the bot will use to interact with the humans on the ISS.?
這款機器人名為"CIMON"(航天員交互式移動伴侶),看起來有點像一個側(cè)面裝有計算機顯示屏的排球。顯示屏上是一張簡化了的動漫臉,機器人將利用它與國際空間站上的航天員交流。


And to maneuver around, CIMON is equipped with 14 internal fans that propel the white ball, by sucking in the station's air and expelling it to move in whatever direction it needs. Airbus developed CIMON for Germany's national space agency, and the goal is to see whether intelligent bots can cooperate with astronauts to simplify work life in space.?
為了實現(xiàn)自由走動,CIMON內(nèi)部裝了14個風(fēng)扇,通過吸入空間站的空氣然后再排出來,推動白球前進,從而到達它需要去的方向。CIMON是由空客公司為德國航天局開發(fā)的,目的是了解智能機器人能否與航天員合作,從而給他們在太空的工作和生活帶來便利。


Find more audio news on the China Daily app.

在《英美外籍為你讀新聞》欄目的微信打卡社群里,除了最新活動播報,還有針對音頻的進一步解讀、英語新知分享和一些線下活動邀請。想加入英語學(xué)習(xí)Family的小伙伴們,馬上添加CDW英語新聞播報員的微信(微信搜索:Benjamin_mum),加您入群,帶你與更多志趣相投的同學(xué)們相遇,一起快樂學(xué)英語!





用戶評論

表情0/300

優(yōu)悠牧羊

堅持磨耳第一天!

梧桐棲下

聲音很好聽呀

軟刺_4u

超級喜歡英音!!! 主播聲音簡直和downtown abbey的三小姐一樣一樣的 有同樣喜歡這部劇的小可愛嘛~

猜你喜歡
熱門舞曲

有的歌聽了之后容易上癮,比如舞曲。直達電音時尚核心讓你無論身在何處都可以置身最時尚的電音之中希望你也聽得開心讓我們一起嗨

by:歌單精選集

熱門短文

內(nèi)容:全民朗讀熱門短文類別:情感類適合誰聽:希望聽著美文在夜晚安然入睡的人主播:賞月星辰

by:賞月星辰

熱門八卦挖呀挖【專挖您身邊的熱門八卦】

實時播報您身邊的音樂娛樂八卦,為熱點八卦新聞保駕護航

by:有聲的小毛驢