唐宋譯讀葉賽寧第一集

1.8萬(wàn)

用唐詩(shī)宋詞的形式翻譯品讀葉賽寧。計(jì)劃用一年的時(shí)間每周發(fā)俄羅斯白銀時(shí)代偉大詩(shī)人葉賽寧一首詩(shī),一共發(fā)51首詩(shī),每首詩(shī)包括俄語(yǔ)朗誦、翻譯朗誦、賞析朗誦、歌曲譯配等內(nèi)容。

聲音40評(píng)價(jià)4
專輯主播

2065308

簡(jiǎn)介:一帶延伸一路行,亞歐相遇兩文明。詩(shī)詞大會(huì)發(fā)人省,唐宋譯讀葉賽寧。我是許曉東,男,本科畢業(yè)于黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)系,現(xiàn)在是北京市的一名俄語(yǔ)翻譯,一帶一路對(duì)外培訓(xùn)的專業(yè)俄語(yǔ)翻譯。我酷愛(ài)中國(guó)的古詩(shī)詞和俄語(yǔ)詩(shī)歌,是中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)的忠實(shí)粉絲。自從主持人董卿老師在第二季中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)上朗讀了葉賽寧的詩(shī)歌《我記得,親愛(ài)的,記得……》之后,我倍受鼓舞。受此影響,我用唐詩(shī)宋詞的形式陸續(xù)翻譯創(chuàng)作了葉賽寧的51首詩(shī),創(chuàng)建了本專輯《唐宋譯讀葉賽寧》,包括翻譯、雙語(yǔ)朗誦和賞析。以詩(shī)會(huì)友,希望我的翻譯創(chuàng)作對(duì)您了解葉賽寧和俄蘇文學(xué)能夠有所幫助。來(lái)吧!讓我們從現(xiàn)在開(kāi)始,就一起徜徉在這俄詩(shī)古韻帶給我們的愜意與歡暢吧!衷心感謝您的聆聽(tīng)!