▍原文
After a heart-breaking week for English football fans, Three Lions is number one on this week's official singles chart.
It's the first time in chart history a song has scored four spells at number one with the same artist line-up.
The song is a testament to how its message of hope-against-the-odds is reflected in every international England ever played.
We don't need another football anthem... unless we win.
▍語(yǔ)言點(diǎn)
heart-breaking /'hɑ:tbre?k??/: adj. 讓人心碎的
single /'s??ɡ?l/: n. 單曲
chart /t?ɑ:t/: n. 排行榜
spell /sp?l/: n. 魔咒,咒語(yǔ);時(shí)期,任期 vt. 拼寫
line-up /'la?n?p/: n. 陣容
testament /'t?st?m?nt/: n. 證明;圣約
hope-against-the-odds: 逆來(lái)順受;情況再差,仍抱有希望
international /?nt?'næ??n?l/: n. 國(guó)際比賽
anthem /'ænθ?m/: n. 隊(duì)歌,國(guó)歌
晨讀原文的獲取還可通過搜索 Wechat 小程序并添加:夏說(shuō)英文晨讀
什么是暴虐版?
暴虐版語(yǔ)音是夏老師以意群為單位進(jìn)行語(yǔ)音示范。
1. 每個(gè)意群示范7遍
2. 在每次語(yǔ)音示范后,會(huì)留出足夠的空白時(shí)間供各位進(jìn)行跟讀和練習(xí)。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴們需要先掌握生詞的發(fā)音方式和規(guī)律(練習(xí)耗時(shí),因人而異)
2. 再通過先單詞后意群的方式跟隨暴虐版進(jìn)行練習(xí)
3. 通過反復(fù)的朗讀,讓口腔肌肉熟悉且記住意群的流利和滑動(dòng)感,不斷提升自己語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),連讀技巧,意群的把握。
聲音簡(jiǎn)介
音頻列表
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-02
- 2019-01
- 2019-01
- 2019-01
- 2019-01
查看更多
聲音主播
簡(jiǎn)介:夏鵬老師,2005年世界英語(yǔ)演講比賽冠軍,接受菲利普親王的接見及頒獎(jiǎng)。倫敦商學(xué)院客座講師。中國(guó)英語(yǔ)演講夢(mèng)之隊(duì)主教練,多次擔(dān)任21世紀(jì)以及外研社全國(guó)英語(yǔ)演講比賽特邀評(píng)委。資深英文演講師、培訓(xùn)師。
用戶評(píng)論