關(guān)注微信公眾號:夏說英文晨讀,或添加助教老師微信:xpckgsb,加入萬人晨讀群,獲得每日點(diǎn)評與學(xué)習(xí)資料。
▍原文
Passengers will be able to make calls and go online anywhere on the London Underground by the mid-2020s.
Transport for London (TfL) has announced plans for mobile users to have 4G access across the Tube network.
The Jubilee Line will be the first to benefit, with the eastern half to get full mobile connectivity on both platforms and tunnels from March.
There are already 260 wi-fi-enabled stations on the London Underground and on TfL rail services.
▍語言點(diǎn)
underground: n. 地鐵
· on the underground: 在地鐵上
announce plans: 宣布計劃
mobile: adj. 移動的
· mobile phone: 手機(jī)
· mobile technology: 移動技術(shù)
· mobile economy: 移動經(jīng)濟(jì)
access: n. 接入;鏈接
· access to: 入口;接口
· accessible: adj. 易到達(dá)的;可理解的;易得到的(affordable)
tube: n. 地鐵;管子
· in the tube: 在地鐵上
be the first to benefit: 成為第一個受益對象
platform: n. 站臺;平臺
tunnel: n. 隧道
wi-fi-enabled: adj. 可使用 Wi-Fi 的;能接入無線網(wǎng)絡(luò)的
· internet-enabled: adj. 能上網(wǎng)的
· conditioning-enabled: adj. 有空調(diào)的
rail services: 軌道交通
· rail way: 鐵道
如果你想獲得更深入、更細(xì)致的英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)與訓(xùn)練,讓夏老師為你逐詞逐句講解,帶你一對一模擬練習(xí),歡迎在喜馬拉雅FM中搜索“夏說英文-暴虐跟讀集訓(xùn)營”。
什么是暴虐訓(xùn)練?
暴虐訓(xùn)練是夏鵬老師首創(chuàng)的英語學(xué)習(xí)法,以意群為單位進(jìn)行語音示范朗讀,通過模擬一對一帶練,有效矯正發(fā)音、輕松記憶語篇、訓(xùn)練流暢表達(dá)。
1.每個意群示范5-7遍
2.由詞到句拆解每個發(fā)音要點(diǎn)
3.模仿標(biāo)準(zhǔn)音進(jìn)行持續(xù)跟讀
4.有效重復(fù)從句到段記憶全篇文章
用戶評論