「微信」或者「微博」搜索關注[早安英文],查看更多有趣實用的中英雙語節(jié)目。?
筆記:
聽前想一想
這是公司一把手。
你是我的摯愛。
它倆風馬牛不相及。
go bananas 瘋狂,興奮,生氣
這個表達的來源呢有種說法是說“go bananas”類似于“go ape(大猩猩)”這個表達。 go ape這個表達也有“發(fā)瘋、發(fā)狂”的意思。兩者放在一起,容易讓人聯(lián)想到,猴子、猩猩看到香蕉高興的好像要發(fā)狂的樣子。
Adam's going to go bananas on this one.
亞當會被這個氣瘋的。
She'll go bananas if she sees the housein this condition.
如果她看到房子處于這種狀態(tài)會瘋的。
top banana 主要人物,一把手,領導
這個表達源于美國的文藝界,以前馬戲團里的頭牌小丑總是戴個香蕉面具出場,慢慢地,人們就用top banana來指代他們。后面逐漸演變成“頭兒,領導”的含義。
Everybody agrees that Allen is the topbanana in the office.
每個人都同意艾倫是辦公室里的頭兒。
Who is the top banana here?
誰是這里的一把手?
second banana 次要人物,候補,下屬
注意banana/b?ˋn?n?/這個單詞的發(fā)音,它的第一個音節(jié)和第三個音節(jié)都是發(fā)/?/的音, 口腔非常放松。不要發(fā)成了/bɑ??nɑ?nɑ?/.
I don't mind playing second banana whenI'm with such a legendary player.
能跟這樣傳奇的球員一起, 我不介意做輔助。
He always plays second banana inbasketball matches.
他總是在籃球比賽中做輔助。
獲取節(jié)目完整音頻、筆記和片尾的歌曲名,請關注威信公眾號「早安英文」,回復“加油”即可。更多有意思的英語干貨等著你!
用戶評論
大雪如花
檸檬不是檸mong
ahahahahahahamick
i couldn't beleved i....真不敢相信我... ping-pong diplomacy乒乓外交 go bananas非常的興奮生氣瘋狂 go ape大猩猩發(fā)瘋 top banana主要人物 一把手 領導 second banana候補,輔助人員 your skin looks smooth and glow the apple of one‘s eye 某人的掌上明珠 bad apple壞人 apples and oranges沒有可比性 lemon:sb/sth is lemon 某人/某事不好用 peaches and cream:皮膚白里透紅/形勢大好(life)
OKMM
打卡????