The Unknown Citizen
《無(wú)名的公民》
——by W. H. Auden
He was found by the Bureau of Statistics to be
他被統(tǒng)計(jì)局發(fā)現(xiàn)
One against whom there was no official complaint,
是個(gè)官方從未指摘過(guò)的人,
And all the reports on his conduct agree
而且一切有關(guān)他的品行的報(bào)告一致贊同——
That, in the modern sense of an old-fashioned word, he was a saint,
按照一個(gè)古老的詞兒的現(xiàn)代意義來(lái)說(shuō), 他是個(gè)圣人,
For in everything he did he served the Greater Community.
因?yàn)樗乃魉鶠闊o(wú)不為一個(gè)較大的社會(huì)服務(wù)。
Except for the War till the day he retired
除了戰(zhàn)時(shí)以外, 直到退休那一天,
He worked in a factory and never got fired,
他一直在一家工廠干活, 從未被辭退過(guò),
But satisfied his employers, Fudge Motors Inc.
而且使他的雇主富奇汽車公司始終感到滿意。
Yet he wasn't a scab or odd in his views,
然而他不是拒絕參加工會(huì)者, 觀點(diǎn)也不怪,
For his Union reports that he paid his dues,
因?yàn)樗墓?huì)說(shuō),他付會(huì)費(fèi),
(Our report on his Union shows it was sound)
(關(guān)于他所在的工會(huì)我們的報(bào)告認(rèn)為是個(gè)穩(wěn)健的組織)
And our Social Psychology workers found
而我們的社會(huì)心理學(xué)工作者們發(fā)現(xiàn)
That he was popular with his mates and liked a drink.
他受到伙伴們的喜愛,也愛喝一杯。
The Press are convinced that he bought a paper every day
新聞界深信,他天天買一份報(bào),
And that his reactions to advertisements were normal in every way.
而他對(duì)報(bào)紙廣告的反應(yīng)也無(wú)不正常。
Policies taken out in his name prove that he was fully insured,
他名下的保險(xiǎn)單證明,他是保足了險(xiǎn)的,
And his Health-card shows he was once in a hospital but left it cured.
他的病歷卡證明,他住過(guò)一次醫(yī)院,可是出院時(shí)病已痊愈。
Both Producers Research and High-Grade Living declare
生產(chǎn)者研究所和高級(jí)生活調(diào)查報(bào)告都宣稱,
He was fully sensible to the advantages of the Instalment Plan
他完全體會(huì)分期付款購(gòu)貨法的優(yōu)點(diǎn)
And had everything necessary to the Modern Man,
他完全體會(huì)分期付款購(gòu)貨法的優(yōu)點(diǎn)
A phonograph, a radio, a car and a frigidaire.
留聲機(jī)、收音機(jī)、汽車和電冰箱一應(yīng)俱全。
Our researchers into Public Opinion are content
我們的輿論研究者感到滿意,
That he held the proper opinions for the time of year;
他根據(jù)不同的時(shí)勢(shì)表示恰當(dāng)?shù)囊庖姡?/span>
When there was peace, he was for peace;
和平時(shí)他擁護(hù)和平;
when there was war, he went.
戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)他去從軍作戰(zhàn)。
He was married and added five children to the population,
他結(jié)過(guò)婚,給全國(guó)人口添了五個(gè)孩子。
Which our Eugenist says was the right number for a parent of his generation.
我們的優(yōu)生學(xué)家說(shuō),這個(gè)數(shù)字對(duì)他那代的父親正好;
And our teachers report that he never interfered with their education.
我們的教師報(bào)告說(shuō),他從不干涉孩子們的教育。
Was he free? Was he happy? The question is absurd:
他自由嗎?他幸福嗎?這問題真荒謬:
Had anything been wrong, we should certainly have heard.
如果有什么不對(duì)頭,我們當(dāng)然會(huì)知道。
用戶評(píng)論
靜靜愛英語(yǔ)呀
打卡