英語新聞∣南方蚊子疑似變少,網(wǎng)友:終于連蚊子都要被熱死了?
Have you noticed feweritchy, red bumps on your skin this summer? It's probably due to the hot, dry weather this summer.
今年夏天,瘙癢紅腫的蚊子包少了很多,原因就是今年夏天炎熱干燥的天氣。
The right amount of rain at the right time is needed for mosquitoes to breed because it lays eggs on the surface ofstagnantwater.
蚊子的繁殖需要合適的環(huán)境和適當(dāng)?shù)慕涤炅?,因為蚊子會在死水表面產(chǎn)卵。
Individuals reared at higher temperatures may develop more rapidly compared to lower temperatures, but adults tend to be smaller with reduced fitness given that size is often positively related tofecundity.
在較高溫度下長大的個體可能比在較低溫度下成長得更快,但成年個體往往體型較小,適合度降低,因為體型通常與繁殖能力呈正相關(guān)。
As temperatures climb higher, mosquito activity can decline. Mosquitoes will bite less when it becomes excessively hot.
隨著氣溫上升,蚊子的活動會減少。天氣過于炎熱時,蚊子叮咬的次數(shù)就會減少。
Higher temperatures also make any diseases they carry more active and hence moretransmissible. So when mosquitoes are around, a cool spell following very hot temperatures could be ripe for mosquito borne diseases, as highly infectious mosquitoes increase their biting activity.
雖然高溫不利于蚊子生存,卻有利于蚊子攜帶的病毒傳播。只要一息尚存,高溫之后的涼爽期,很可能就成了蚊子傳播疾病的最佳時機。
Mosquito speciesthat transmit diseases mainly include Culex, Aedes, and Anopheles. Thediseases includemalaria, filariasis, and dengue.
主要有三類蚊子會傳播疾?。簬煳谩⒁廖煤桶次?,傳播的疾病包括瘧疾、絲蟲病、和登革熱等。
Beekeepers in European reported unusual deaths of honeybee queens, drones and small colonies. Drones, which are the reproductive males, spontaneously ejaculate when they die from stress.
最近連月高溫,許多歐洲國家出現(xiàn)蜜蜂連續(xù)死亡,而且死去的大部分是雄蜂。雄蜂對溫度十分敏感,高溫的壓力下,雄蜂的自然反應(yīng)是射精,然后死去。
Worryingly, male fertility likely begins to decline well before the drones die. This means that after a heat wave, new queens—the reproductive females—will have fewer opportunities to mate. Colonies headed by poorly mated queens are more likely to collapse, and this could pose problems for farmers who rely on honeybees topollinatetheir crops.
就算雄蜂熬過了高溫,生育能力也會受損。等到熱浪過去,蜂后與雄蜂的交配機會減少,可能會導(dǎo)致整個蜂群的崩潰。依賴蜜蜂授粉的植物也會遭殃,其中有不少是人類賴以生存的農(nóng)作物。
To the end, the decline of mosquitoes is also a wake-up call from nature. If left unchecked, climate change and environmental degradation will eventually affect human beings.
說到底,蚊子變少,也是大自然對我們敲響的警鐘。如果放任氣候變暖、環(huán)境惡化,終有一天會波及人類自身。
itchy
英[??t?i]美[??t?i]
adj.(使)發(fā)癢的
stagnant
英[?st?ɡn?nt]美[?st?ɡn?nt]
adj. 不流動的,停滯的
fecundity
英[f?'k?nd?t?]美[f??k?nd?t?]
n. 多產(chǎn); 肥沃; <動>產(chǎn)卵力
transmissible
英[tr?ns'm?s?bl]美[tr?ns'm?s?b?l]
adj. 可傳送的,可遺傳的
pollinate
英[?p?l?ne?t]美[?pɑl?ne?t]
vt. 給…傳授花粉
用戶評論
云淡風(fēng)輕的小時光里
為啥很多單詞都連在一起長長一串
Fuse__
打卡
鯨闊Lucifer
2022, 8.26打卡
子熙555丨楚婷家
.
禾苗今天也要加油鴨
打卡