聲音簡(jiǎn)介
Song at the Beginning of Autumn
by Elizabeth Jennings
Now watch this autumn that arrives
In smells. All looks like summer still;
Colours are quite unchanged, the air
On green and white serenely thrives.
Heavy the trees with growth and full
The fields. Flowers flourish everywhere.
Proust who collected time within
A child's cake would understand
The ambiguity of this
Summer still raging while a thin
Column of smoke stirs from the land
Proving that autumn gropes for us.
But every season is a kind
Of rich nostalgia. We give names
Autumn and summer, winter, spring
As though to unfasten from the mind
Our moods and give them outward forms.
We want the certain, solid thing.
But I am carried back against
My will to a childhood where
Autumn is bonfires, marbles, smoke;
I lean against my window fenced
From evocations in the air.
When I said autumn, autumn broke.
初秋之歌
此刻
看著那秋的氣息飄然而至
所有的一切卻依然如夏
色彩絲毫沒(méi)有改變
空氣
在綠葉白花上安靜的流動(dòng)著
讓樹(shù)木生長(zhǎng),
掛上沉甸甸的果實(shí)
讓豐收
裝滿田野,處處繁花似錦。
從一個(gè)孩子的點(diǎn)心中
采集時(shí)光的普魯斯特
會(huì)懂得
這種季節(jié)的模糊性
夏日依舊繁茂的同時(shí)
一縷微弱的
煙柱已從大地冉冉升起
證實(shí)秋正向著我們款款而來(lái)
然而 每一個(gè)季節(jié)都有一種
濃濃的鄉(xiāng)愁
我們?yōu)樗麄児谝?br>秋與夏,冬與春的名字
仿佛從內(nèi)心釋放出來(lái)的
我們的心情
賦予了他們外在的樣子
我們想要確定、穩(wěn)固的東西
然而與意愿不同
我?guī)Щ氐耐曛?br>是篝火,彈球和炊煙
我斜倚在窗前,它
將空中的召喚擋在窗外
而當(dāng)我說(shuō)到秋時(shí)
秋,便破窗而入……
音頻列表
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
- 2023-09
查看更多
猜你喜歡
聲音主播
用戶評(píng)論