其 二
日色欲盡花含煙〔1〕,月明如素愁不眠〔2〕。
趙瑟初停鳳凰柱〔3〕,蜀琴欲奏鴛鴦弦〔4〕。
此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然〔5〕,
憶君迢迢隔青天〔6〕。
昔時(shí)橫波目〔7〕,今作流淚泉。
不信妾腸斷,歸來看取明鏡前〔8〕。
【注釋】
〔1〕花含煙:花叢中繚繞著水霧。
〔2〕素:白絹。
〔3〕趙瑟:相傳古時(shí)趙國人善于彈瑟,故此稱趙瑟。鳳凰柱:刻成鳳凰形狀的瑟柱。
〔4〕蜀琴:據(jù)說蜀中桐木適宜做琴,故古詩中好琴往往稱作“蜀琴”。
〔5〕燕然:燕然山,又名“杭愛山”,在今蒙古國中部。此指丈夫征戍之地。
〔6〕迢迢(tiáo):形容道途遙遠(yuǎn)。
〔7〕橫波目:秋波流動(dòng)的眼睛。
〔8〕“不信”二句:你要不信我為你相思斷腸,你回家時(shí)在明鏡前就看看我的容顏(怎樣憔悴)。
用戶評(píng)論