行路難〔1〕
李 白
金樽清酒斗十千〔2〕,玉盤珍羞直萬錢〔3〕。
停杯投箸不能食〔4〕,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿天〔5〕。
閑來垂釣坐溪上,忽復乘舟夢日邊〔6〕。
行路難,行路難,
多歧路,今安在?
長風破浪會有時〔7〕,直掛云帆濟滄?!?span>8〕。
【注釋】
〔1〕李白此題下原有三首,這是第一首。寫辭官還家放浪江湖的憤懣和徬徨。行路難:樂府《雜曲歌辭》之舊題,以言世路艱難以及離別傷悲為內容。
〔2〕金樽:指精美的酒器。斗十千:一斗酒值十千錢,極言酒好價高。此用曹植《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之語。
〔3〕珍羞:珍貴的菜肴。直:值。
〔4〕箸(zhù):筷子。
〔5〕太行:太行山。
〔6〕“閑來”二句:用兩個典故,比喻人生遇合無常。垂釣坐溪上,傳說姜太公未遇周文王時,曾在渭水磻溪垂釣。乘舟夢日邊,傳說伊尹見商湯前,曾夢見乘舟經(jīng)過日月邊。
〔7〕長風破浪:據(jù)《宋書·宗愨傳》記載,宗愨在回答叔父宗炳志向是什么的提問時,答道:“愿乘長風破萬里浪。”
〔8〕云帆:此指大海中的航船。濟:渡。滄海:大海。
用戶評論